Офицер и леди - страница 8

стр.

Ступор начал потихоньку отпускать вора, челюсть его встала на отведенное ей место, на губах появилась усмешка, он немного расслабился, но внимательные карие глаза девчушки не моргая сурово смотрели на него.
"I would advise you to put your hands up before I count ten," said the sweet, helpless child calmly.- Советую вам поднять руки прежде, чем я досчитаю до десяти, решительно заявило прелестное беззащитное дитя.
"One, two, three-"- Один, два, три...
"Really, now," Bill put in hastily,- Неужели? - быстро прервал ее Билл.
"I wouldn't advise you to shoot, little girl.- А я не советовал бы вам стрелять, малышка.
You might scare someone.Вы можете кого-нибудь напугать.
I won't hurt you."И мне не хотелось бы причинять вам вред.
"I don't shoot to scare people.- Я не стреляю, чтобы пугать людей.
I see you don't take me seriously.Я вижу, вы не воспринимаете меня всерьез.
It may interest you to know that yesterday at the gallery at Miss Vanderhoofs Academy I got nine straight centers from the hip. I am much better with the eye.Может быть, вам будет интересно узнать, что вчера на стрельбище Академии мисс Вандерхуф я выбила девять очков с бедра, а прицельно стреляю гораздо лучше.
I am Major Wentworth of Squadron A of the Girls' Military Auxiliary, and I am the crack shot of our regiment.Я майор Вентворф Вспомогательного военного отряда девочек, лучший стрелок в нашем подразделении.
Four, five, six-"Четыре, пять, шесть...
Bill was speechless.Билл потерял дар речи.
He calculated the distance to the bed. Easily ten feet. That revolver barrel was certainly aimed level.Он прикинул расстояние до кровати - каких-то десять футов, а дуло револьвера направлено точно в цель.
Nine straight centers from the hip, and much better with the eye.Девять очков с бедра, и гораздо лучше прицельно.
Coldish business.Неприятное положеньице.
He hesitated.Он помедлил.
The brown eyes held his steadily.Карие глаза не мигая смотрели на него в упор.
"Seven, eight, nine-"- Семь, восемь, девять...
His keen eye saw the muscles of the little wrist begin to tighten.Острый взгляд Билла подметил, что мышцы маленького запястья начали напрягаться.
Up went his hands above his head.Он мгновенно поднял руки над головой.
"That's better," said the sweet, helpless child approvingly.- Так-то лучше, - одобрительно заметило прелестное беззащитное дитя.
"I would have pulled the trigger in another half second.Через полсекунды я спустила бы курок.
I had decided to get you in the right shoulder.Я решила попасть вам в правое плечо.
Now turn your back, please, but keep your hands up."А сейчас, пожалуйста, повернитесь спиной, но руки не опускайте.
Bill did so. Almost immediately came the command to turn about again.Билл так и сделал, едва не выполнив по всем правилам команду "кругом".
She had clambered out of bed and stood there on the rug with her pink nightgown trailing about her feet and her soft brown hair tumbling over her shoulders.Девочка слезла с кроватки и теперь стояла на коврике в розовой ночной рубашечке, доходившей до пят, а ее волосы спадали на плечи мягкими волнами.
She looked more tiny than ever.В этот момент она казалась даже меньше, чем раньше, совсем крошкой.
But the muzzle of the revolver wavered not a fraction of an inch as she stepped sidewise to the wall and pressed her finger against a button there. Nothing was said while she repeated the operation three times. More silence.Но ствол револьвера ни разу не дрогнул, пока она шла вдоль стены и прижимала пальчик к выключателю.
"Look here, little girl," Bill began earnestly, "there's no use gettin' your arm all tired with that toy gun.- Послушайте, малышка, - проникновенно начал Билл, - нет причины утруждать вашу ручку, сжимая так крепко этот игрушечный пистолетик.
I ain't going to hurt you."Я не собираюсь причинять вам вреда.
"You may call me Major Wentworth," was all the reply he got.- Можете звать меня майор Вентворф, - вот и все, что он получил в ответ.
"All right, Major.- Хорошо, майор.
But come, what's the use-"Но послушайте, какой смысл...
"Stop!- Стоп!