Офицер и леди - страница 9

стр.

If you move again like that I'll shoot.Если вы еще раз сдвинетесь с места, я выстрелю.
I wonder what's the matter with Hilda.Хотела бы я знать, что с Хильдой.
She sleeps very lightly."Она спит очень чутко.
This last to herself.- Последние две фразы девочка задумчиво пробормотала себе под нос.
Bill looked interested.Билл смотрел на нее с возрастающим интересом:
"Is Hilda a big sort of a woman in a blue nightgown?"- Хильда - это такая крупная женщина в голубой ночной рубашке?
"Yes.>- Да
Have you seen her?"Вы ее видели?
The brown eyes filled with sudden alarm.- Карие глаза снова наполнились тревогой.
"Oh!- О!
Where is she?Где она?
Is she hurt?"Она пострадала?
"Nope." Bill chuckled.- Нет, - хихикнул Билл.
"Kitchen floor.- Прилегла в кухне на полу.
Chloroform.Хлороформ.
I was eatin' strawberry shortcake when she come in."Я ел земляничный пирог, когда она вошла.
The major frowned.Майор нахмурилась:
"I suppose I must call my father. I hate to disturb him-"- Думаю, я должна позвать отца.
"He's incapable, too," announced Bill with another chuckle.- Он тоже недееспособен, - сообщил Билл, снова хихикнув.
"Tied up with sheets and things.- Связан простынями и личными вещами.
You see, Major, we're all alone.Так что, как видите, майор, мы остались с вами наедине.
Tell you what I'll do.Скажу вам, что я сделаю.
There's a suitcase full of silver down on the library windowsill.На подоконнике в библиотеке стоит чемодан с серебром.
I'll agree to leave it there-"Так я согласен оставить его здесь...
"You certainly will," the major nodded.- Конечно, вы так и сделаете, - кивнула майор.
"And you'll leave the other things too.- И все другие вещи тоже оставите.
I see them in your pockets.Я вижу, они в ваших карманах.
Since my father is tied up I suppose I must call the police myself."Раз уж мой отец связан, полагаю, я должна вызвать полицию сама.
She began to move sidewise toward the silver telephone on the desk, keeping the revolver pointed at Bill's breast.И она зашагала вдоль стены по направлению к серебряному телефонному аппарату, стоявшему на столе. Дуло револьвера смотрело точно в грудь Билла.
I transcribe Bill's thought: The little devil was actually going to call the police!Здесь привожу точные мысли нашего героя: "Маленький дьяволенок собирается вызвать полицию!"
Action must come now if at all, and quickly.Действовать следовало немедленно и молниеносно.
He dismissed the idea of a dash for freedom; she would certainly pull the trigger, and she had a firm eye and hand.Он отбросил идею ринуться вон из комнаты на свободу - девчушка ведь действительно нажмет на спуск, а глаз и рука у нее натренированы.
Bill summoned all his wit.Билл призвал на помощь всю свою смекалку.
"My little girl's mama is dead, too," he blurted out suddenly.- У моей маленькой девочки тоже умерла мама, -внезапно брякнул он.
The major, with her hand outstretched for the telephone, stopped to look at him.Майор, с протянутой к телефону рукой, остановилась и воззрилась на него.
"My mother isn't dead," she observed sharply.- Моя мама не умерла, - резко заметила девочка.
"She's gone to the country."- Она просто уехала.
"You don't say so!"- Что ты говоришь!
Bill's voice was positively explosive with enthusiastic interest.- Билл сочувственно поцокал языком.
"Why didn't you go along, Major, if I may ask?"- А ты почему же не поехала с ней, могу я узнать?
"I am too busy with the Auxiliary. We are pushing the campaign for preparedness."- Я слишком занята в военном отряде, мы проводим компанию по подготовке.
She added politely: "You say your wife is dead?"- И она вежливо добавила: - Вы сказали, что ваша жена умерла?
Bill nodded mournfully.Билл скорбно кивнул:
"Been dead three years.- Три года как.
Got sick and wasted away and died.Сильно заболела, зачахла и умерла.
Broke my little girl's heart, and mine, too."Разбила сердце моей маленькой девочке, да и мне тоже.
A suggestion of sympathy appeared in the major's eyes as she inquired:В глазах майора появилось выражение симпатии, когда она осведомилась:
"What is your little girl's name?"- А как зовут вашу маленькую девочку?