Охота на Гарри - страница 8
— А зачем я должна была это сделать? — с неподдельным удивлением спросила Луна.
— Чтобы потом сдать экзамены, — медленно ответила лучшая ученица.
— Хмм? — Луна выглядела озадаченной, — ох, я сдала свои экзамены несколько лет назад.
— Что? — в шоке воскликнула Гермиона, — но почему тогда ты ещё в школе?
— Потому что здесь всё ещё остаются все мои друзья, конечно же, — сдвинув брови, ответила Луна, — разве может быть другая причина?
— Э… забудь, — велела Гермиона. — Как ты сдала эти экзамены?
— Но мне показалось, ты сказала мне забыть о них?
— Не о них, — быстро поправила Гермиона.
— Тебе действительно следует научиться говорить понятней, Гермиона, — нахмурившись, сказала блондинка.
— Просто ответь на этот проклятый вопрос, — рыкнула Гермиона.
— Ну хорошо, — согласилась Луна. — Хмм… Кажется, я оказалась в тройке лучших за последние пятьдесят лет, это поможет?
— Я… — Гермиона раскрыла рот и выпучила глаза.
— Ой, — грустно сказала себе под нос Луна. — Кажется, я её сломала… Интересно, Гарри разозлится на меня за это? — несколько минут медитации убедили Луну, что Гарри может упрекнуть её за то, что она подтолкнула Гермиону к безумию. — Так, теперь мне надо куда-то спрятать тело, — пробормотала Луна.
— Тело? — с тревогой переспросила Гермиона, резко приходя в себя.
— Я о свидетельствах того, что мы обнаружим при поисках Гарри, — невинно отозвалась Луна.
— Точно… Думаю, профессор МакГонагалл говорила, что мы должны посылать всю информацию в Хогвартс, — ответила гриффиндорка, всё ещё странно поглядывая на свою молодую напарницу.
— Ох, — хихикая, сказала Луна. — А теперь, раз всё устроилось, мы можем отправляться в дорогу.
— Я… ладно, идём, — признавая поражение, отозвалась Гермиона.
— Тогда в Гринготтс, — решила Луна, подтаскивая подругу к ближайшему камину, подсоединённому к сети. — Всё это так весело.
— Да уж, — согласилась Гермиона, — весело.
Мурлыча под нос «Мы идём в Гринготтс», Луна вместе с подругой вывалилась из волшебного пламени.
— Пойдём, Гермиона! — воскликнула она, тяня за собой старшую подругу, — я хочу знать, есть у них здесь громкоголосые снукки, или нет!
— Почему бы нам сначала не сосредоточиться на поисках Гарри? — Гермиона постаралась вернуть увлёкшуюся Луну к главному.
— О’кей, — с радостной улыбкой согласилась Луна. — Простите, господин Гоблин?
— Да?.. О, здравствуйте, мисс Лавгуд. Как дела у вашего отца?
— Он всё ещё считает, что вы управляете Министром Магии с помощью мозгожуйных червяков, — охотно отозвалась Луна. — Он так мало знает…
— Что ж… нельзя не согласиться, — согласился гоблин. — Как я понимаю, вы прибыли сюда, чтобы ознакомиться с завещанием Сириуса Блека?
— Нет, — возразила девушка, — мы пришли сюда взять немного золота со счёта, чтобы начать «Охоту на Гарри»…
— Но мы с радостью сначала прочитаем завещание, — перебила её Гермиона.
— Тогда прошу сюда, — распорядился гоблин. Вслед за ним девушки прошли через несколько коридоров и оказались в полном людей зале совещаний. — Присаживайтесь, оглашение завещания вскоре начнётся.
В центр комнаты вышел представительный мужчина и прочистил горло.
— А теперь, когда все, наконец, собрались, думаю, можно начинать. «Я, Сириус Блек, оставляю следующие бабки следующим людям. Луни, моему брату Ремусу Люпину, я передаю десять тысяч галлеонов и квартиру на Диагон Аллее. Потрать их с умом, дружище, и увидимся за гранью. Моей кузине Тонкс: я оставляю тебе десять тысяч галеонов и свою коллекцию рубашек. Надеюсь, они тебе понравятся. Гермионе Грейнджер, подруге Гарри, я оставляю десять тысяч галлеонов. Спасибо тебе за то, что ты делаешь для Гарри. Рону Уизли, другу Гарри, я оставляю ту же сумму по той же причине. Своему крёстнику Гарри Джеймсу Поттеру я завещаю остатки моей личной удачи»… Есть вопросы?
— Нет, — глухо сказал Ремус, — спасибо.
— Тогда я ухожу, — ответил нотариус.
— Здравствуй, Гермиона, — печально сказал Ремус, подходя к девушке. — Как дела?
— Всё хорошо, — откликнулась Гермиона, — а ты как?
— Я пытаюсь жить одним днём, — сказал оборотень.
— Привет, Гермиона, — улыбаясь, сказала Тонкс, подходя к ним. — Я присоединюсь к нашим поискам немного позже. Я получила предложение посетить несколько занятий на острове мистера Блека, а это слишком роскошное предложение, чтобы его упускать.