Печать Раннагарра - страница 24

стр.

— Все, — еле слышно бросила она отвернувшемуся от нее Ястребу.

Даже не взглянув на Оливию, он схватил ее за руку, быстро протащив через комнату к тому месту, где за гобеленом находилась потайная дверь.

— Обними меня, — жестко потребовал Касс, нависнув над съежившейся охотницей.

Сердце Оливии замерло, потом ударилось тяжелым толчком о ребра и заколотилось, как сумасшедшее. Положив холодные дрожащие ладони на его голую грудь, Ли подняла голову, напоровшись на сверкающий яркой зеленью взгляд мужчины. Одним сильным рывком он поднял ее с пола и, подхватив под бедра, впечатал в стену, заставив громко вскрикнуть. L

— Тише, — напряженно к чему-то прислушиваясь, шепнул он, продолжая удерживать Оливию на весу. — А вот теперь можно и громче, — странно улыбнулся он и, стянув с одного плеча девушки рубаху, припал губами к основанию шеи.

Ли охнула, судорожно вцепившись в его плечи и, гнетущая тишина комнаты внезапно наполнилась бешеным ритмом ее рваного пульса. Руки Касса ожили, требовательно и настойчиво сжав ее бедра. Одна ладонь дерзко пробралась под рубаху Оливии, прочертив по позвонку девушки огненную дорожку вызывающих дрожь прикосновений. Теплые губы оставили на плече легкий влажный след, а потом мужчина, словно сорвавшийся с цепи голодный пес, стал покрывать ее жадными, дикими поцелуями: то короткими, резкими, жалящими, как змеи, то медленными, ненасытными, тягучими, сбивающими дыхание и пронизывающими все тело острыми горячими волнами странного сладкого томления.

Сквозь пелену липкого оцепенения Ли как во сне видела открывшиеся двери, ввалившихся в комнату во главе с Магридом мужчин, сначала удивленно разглядывающих разбросанную повсюду по комнате одежду, а затем и стоявших у стены в недвусмысленной позе полуобнаженных супругов.

— Прекрати, — резко ударив ладонями по плечам продолжающего целовать ее Касса прошипела Оливия.

— Детка, прости, ты такая сладкая, не могу остановиться — выдыхая со свистом воздух, промычал Ястреб, лизнув ее шею. — Сейчас дойдем до кровати, — опустив охотницу на стул он, продолжая удерживать, странно улыбнулся он и, стянув с возле ее ключицы, а затем алчно пол, он резко повернулся и, наткнувшись взглядом на стоящего у входа царя со свитой, взбешенно пророкотал:

— Какого Раннагарра, Магрид?

— Извини, сынок, — примирительно выставив вперед руки, усмехнулся царь. — Не думал, что ты так сильно занят, — пытаясь взглянуть на спрятавшуюся за спиной Касса Оливию, он слегка отклонился в сторону, вызвав у герцога очередной приступ глухой ярости.

— Тебя стучаться не учили? — зло выплюнул Касс, широко расставив ноги и прижав одной рукой к своей спине сотрясающуюся мелкой дрожью Оливию.

— Закрываться надо было, — расплылся в улыбке царь.

— Видимо, так торопились, что не успели, — кивнув на валяющуюся на полу одежду, похабно намекнул один из стоявших за Магридом мужчин. Сально скользнув взглядом по голым коленкам и лодыжкам Оливии, выглядывающим из-за ног Касса, он радостно заметил: — Надо было не спешить так. Могли бы в самый интересный момент заглянуть!

Из тела Ястреба бесшумно выскользнули тени, одна из них со злобным рычанием бросилась на зарвавшегося мага, с размаху заехав ему в нос.

— Пошли вон! — рявкнул нелюдь, распахнув магическим пинком двери и вышвырнув ударной волной всех, кроме Магрида, в коридор. — Тебя это тоже касается, — вернув себе нормальный облик, бросил царю герцог.

— Я, собственно, зачем пришел… — собравшийся было выйти Магрид замер в дверях, полуобернувшись к Кассу. — А где мой юный друг, Лэйн?

— Магрид, не лезь к моему сыну, — в голосе Касса отчетливо зазвенели металлические нотки.

— Боишься, что я ему понравлюсь? — хитро сузил глаза венценосец.

— Нет, боюсь, что заразится от тебя какой-нибудь пакостью, — ехидно ухмыльнулся Касс. — Блудная хворь — это тебе не насморк.

Магрид перестал улыбаться, подозрительно разглядывая комнату.

— Где мальчик? — снова спросил он.

— Антэль повела его посмотреть на малый тронный зал, — недовольно ответил Касс, а затем нетерпеливо рыкнул: — Ты уберешься, наконец, отсюда, чтобы моя жена могла одеться?