Переписка А. С. Пушкина с А. Х. Бенкендорфом - страница 19

стр.

Что касается до моего дела с г. Ольдекопом[151], то я не осмелюсь вновь по оному беспокоить Ваше превосходительство. Вы изволили весьма справедливо заметить, что и там, где находятся положительные законы на счет перепечатания книг, не возбраняется издавать переводы вместе с подлинниками. Но сие относится только к сочинениям древних или умерших писателей; если же допустить у нас, что перевод дает право на перепечатание подлинника, то невозможно будет оградить литературную собственность от покушений хищника.

Повергая сие мое мнение на благоусмотрение Вашего превосходительства, полагаю, что в составлении постоянных правил для обеспечения литературной собственности вопрос о праве перепечатывать книгу при переводе, замечаниях или предисловии весьма важен[152].

С глубочайшим почтением и совершенной преданностию, честь имею быть,

     милостивый государь,

          Вашего превосходительства

               покорнейший слуга

                    Александр Пушкин

Опочка.

1827.

10 сентября.

1828

*А. X. Бенкендорф — А. С. Пушкину
5 марта 1828 г. Петербург

Милостивый государь, Александр Сергеевич!

Государь Император изволил повелеть мне объявить Вам, милостивый государь, что он с большим удовольствием читал Шестую главу Евгения Онегина.

Что же касается до стихотворения Вашего, под заглавием: «Друзьям», то Его Величество совершенно доволен им, но не желает, чтобы оно было напечатано.

Препровождая при сем рукописи сих двух сочинений, из коих первая скреплена надлежащим образом в III Отделении собственной Его Императорского Величества канцелярии, имею честь быть с совершенным почтением и искреннею преданностию,

     милостивый государь,

          ваш покорнейший слуга

               А. Бенкендорф

№ 945.

5 марта 1828.

Его высокоблагородию

А. С. Пушкину.



*А. С. Пушкин — А. X. Бенкендорфу[153]
5 марта 1828 г. Петербург

Милостивый государь

Александр Христофорович,

Позвольте мне принести Вашему превосходительству чувствительную мою благодарность за письмо, которое удостоился я получить.

Снисходительное одобрение Государя Императора есть лестнейшая для меня награда, и почитаю за счастие обязанность мою следовать Высочайшему Его соизволению.

С чувством глубочайшего почитания и сердечной преданности, честь имею быть,

     милостивый государь,

          Вашего превосходительства

               покорнейший слуга

                    Александр Пушкин

5 марта

1828.

С. П. Б.

Осмеливаюсь беспокоить Вас покорнейшей просьбою: лично узнать от Вашего превосходительства будущее мое назначение[154].



*A. X. Бенкендорф — А. С. Пушкину
10 марта 1828 г. Петербург

Генерал-адъютант Бенкендорф, свидетельствуя совершенное свое почтение Александру Сергеевичу, покорнейше просит его пожаловать к нему, завтрашнего числа, в воскресение, в 4 часу по полудни.

№ 1052.

10 марта 1828.

Его высокоблагородию

А. С. Пушкину.



*А. С. Пушкин — A. X. Бенкендорфу
18 апреля 1828 г. Петербург

Милостивый государь

Александр Христофорович,

По приказанию Вашего превосходительства, являлся я сегодня к Вам[155], дабы узнать решительно свое назначение[156], но меня не хотели пустить и позволить мне дожидаться.

Извините, Ваше превосходительство, если вновь осмеливаюсь Вам докучать, но судьба моя в Ваших руках, и Ваша неизменная снисходительность ободряет мою нескромность.

С истинным, глубочайшим почтением и сердечной преданностию, честь имею быть

     Вашего превосходительства,

     милостивый государь,

     покорнейшим слугою,

     Александр Пушкин

18 апреля.



*А. X. Бенкендорф — А. С. Пушкину
20 апреля 1828 г. Петербург

Милостивый государь, Александр Сергеевич!

Я докладывал Государю Императору о желании Вашем, милостивый государь, участвовать в начинающихся против турок военных действиях; Его Императорское Величество, приняв весьма благосклонно готовность Вашу быть полезным в службе Его, Высочайше повелеть мне изволил уведомить Вас, что он не может Вас определить в армии, поелику все места в оной заняты и ежедневно случаются отказы на просьбы желающих определиться в оной; но что он не забудет Вас и воспользуется первым случаем, чтобы употребить отличные Ваши дарования в пользу отечества.