Поэзия и проза Древнего Востока - страница 22
>B 259 тела твоего. Не азиаты проводят тебя в могилу. Так не поступай, не поступай, как раньше, — ведь безмолствуешь ты теперь, когда
>B 260 названо имя твое». Я боялся возмездия и отвечал ответом
>B 261 испуганного: «Что вещает мне мой владыка? Как мне ответить на это. Лучше промолчать.
>B 262 Ведь это длань божия: ужас, который ныне во мне, подобен тому, что обратил меня в бегство, предначертанное богом.
>B 263 Вот я пред тобою — жизнь моя принадлежит тебе. Да поступит твое величество по изволению своему».
>B 264 Повелели его величество привести царских детей. Изрекли его величество царской супруге: «Смотри,
>B 265 вот пришел Синухе, он как азиат, он превратился в кочевника». Издала она громкий крик, а
>B 266 царские дети в один голос сказали
>B 267 его величеству: «Воистину, это не он, царь, владыка наш». Изрекли его величество: «Это
>B 268 воистину он». И вот принесли они ожерелья свои — мениты и систры свои, и трещотки[61] свои с собой
>B 269 и теперь поднесли его величеству, говоря: «Руки твои, о царь, да простираются
>B 270 к прекрасному, — к убранству Владычицы Неба, о непреложный владыка! Богиня золота да ниспошлет
>B 271 вечную жизнь твоим ноздрям! И да соединится с тобою Владычица Звезд![62] Да спустится венец Юга вниз по течению, и да поднимется вверх по течению венец Севера,
>B 272 и да соединятся по слову его величества, и да возложат урей[63] на чело твое! Ограждал
>B 273 ты простолюдина от несчастья. Да будет милостив к тебе Ра, Владыка Обеих Земель.
>B 274 Слава тебе и Владычице Мира![64] Ослабь свой лук, отложи стрелу свою.
>B 275 Верни дыхание задыхающемуся, а нас одари даром прекрасным —
>B 276 даруй нам этого вождя кочевников, сына богини Мехит,[65] азиата, рожденного в Стране Возлюбленной,
>B 277 совершившего побег из страха пред тобою, бежавшего из
>B 278 ужаса пред тобою. Но у созерцавшего лик твой нет более страха, и
>B 279 не ужасается глаз, видавший тебя». Изрекли его величество: «Пусть не страшатся
>B 280 и не ужасается. Он будет царским другом,
>B 281 один из числа придворных,
>B 282 Ступайте в утренние покои, отведите
>B 283 ему место». Я вышел из покоя,
>B 284 и царские дети подали мне руки свои, и направились мы к Великим Вратам.
>B 285 Отвели мне место в доме царского сына,
>B 286 Прекрасно там — прохладительная палата,[66]
>B 287 и лики богов, и образ небосвода. И повсюду бесценные
>B 288 сокровища, а там — одеяния из царского полотна и
>B 289 в самолучшее царское умащение для вельмож, которых любит царь, и
>B 290 при каждом деле — свой служитель. Стерли следы годов с тела моего,
>B 291 побрили меня, причесали волосы, пустыне оставил я мерзость,
>B 292 ветошь — скитающимся в песках,
>B 293 Одет я в тонкое полотно, умащен самолучшим умащением и лежу
>B 294 на кровати. Оставил я пески живущим в них
>B 295 и деревянное масло — умащающимся им. Дали мне дом
>B 296 владельца сада, он был царским другом. Множество мастеров,
>B 297 строили дом, и каждое дерево посажено заново. Кушанья приносили мне
>B 298 из Дворца три и четыре раза в день,
>B 299 не считая того, что давали царские дети, и не было ни в чем промедления.
>B 300 Построили мне пирамиду из камня среди
>B 301 пирамид. Начальник над строителями размерил
>B 302 место для постройки. Начальник над художниками писал изображения,
>B 303 Начальник над ваятелями
>B 304 работал резцом. Начальник над зодчим города Вечности следил за пирамидой. Все, что кладут обычно
>B 305 в гробницу, было наготове. Назначили жрецов для посмертных священнослужений.
>B 306 Отвели посмертный надел с полями в должном месте,
>B 307 как подобает царскому другу первой близости. Изваяние мое украшено
>B 308 золотом, набедренник из тонкого золота. Его величество повелели сделать так.
>B 309 Нет человека толпы, которому сотворили подобные благодеяния! И был
>B 310 в милости у царя по день смерти.
>B 311 [Колофон: ] Доведено до конца, как было найдено написанным.
Правда и Кривда[67]
>2.1 […] Сказал Кривда
>2.2 Девятерице: «Пусть приведут Правду и ослепят его на оба глаза, и пусть сидит
>2.3 привратником у ворот моего дома». И Девятерица исполнила все, что он сказал.
>2.4 И вот прошли дни, и взглянул Кривда на Правду, своего старшего брата, — и увидел