Практический курс английского языка 2 курс. Ключи - страница 28

стр.

Ex. V, p. 204
1. handsome in a way; 2. to know from/by ones own experience; 3. He could lose money at bridge with a good grace. 4. to have bad luck at cards; 5. He didnt want to stick to bridge. 6. He was all to pieces. 7. I understand what he was driving at. 8.1 landed at the creek of Tarumi. 9. on account of; 10. He never turned up.
Ex. VI, p. 204
1. She has curled her hair. — Она завила волосы.
The old man was curling his long moustache. — Старик под­кручивал свои длинные усы.
Does her hair curl naturally or does she curl it in curlers? — Ее волосы вьются от природы или она накручивает их на бигуди?
Unit Six 63
The smoke from our camp-fires curled upwards among the trees. — Между деревьями поднимались клубы дыма от на­ших костров.
I dont like the way she curls her lip when talking to me. — Мне не нравится, что, разговаривая со мной, она презритель­но кривит губы.
The child curled up in the armchair and went to sleep. — Ре­бенок свернулся калачиком в кресле и заснул.
I dont like curled hair. — Мне не нравятся завитые во­лосы.
I liked that plump curly-headed little boy. — Мне нравился этот пухленький кудрявый мальчуган.
The girl had long curls over her shoulders. — У девушки были длинные локоны/Кудри, ниспадающие на плечи.
How do you keep your hair in curl? — Что ты делаешь, что­бы у тебя не развивались волосы?
Soon we saw the curls of smoke rise upwards. — Вскоре мы увидели поднимающиеся вверх клубы дыма.
2. Не fell and broke his leg. — Он упал и сломал ногу.
Who broke the window? — Кто разбил окно?
Glass breaks easily. — Стекло легко бьется.
The mother broke the bread in two and gave each child и piece. — Мать разломила хлеб пополам и дала каждому ре­бенку по куску.
The vase fell and broke to pieces. — Ваза упала и разбилась вдребезги.
Не was completely broken as a result of the failure of his business. — В результате банкротства своей фирмы он полнос­тью разорился.
She was broken after her husbands death. — После смерти мужа она была совершенно разбита.
to break the law — нарушить закон
to break a promise/ones word — нарушить/не сдержать обещания/слова
to break an appointment — не прийти на назначенную встре­чу
She broke the appointment. = She did not keep it. — Она не пришла на встречу (в назначенное время и место).
Не cant break with his bad habits. — Он не может отделать­ся от своих вредных привычек.
64 Essential Course
When she came in, he broke off. — Когда она вошла, он за­молчал.
Не broke off in the middle of a sentence. — Он вдруг умолк на полуслове.
A fire broke out during the night. — Ночью начался пожар.
The partisans broke through the enemy lines. — Партизаны прорвались через боевые порядки противника.
I feel tired, lets have a break. — Я устал, давай сделаем перерыв.
We have been working since nine oclock without a break. — –Мы работаем с девяти часов без перерыва.
3. to stick a stamp on a letter — наклеить на письмо марку to stick a notice on a board — наклеить на доску объявле­ние
These stamps wont stick. — Эти марки никак не хотят при­клеиваться/никак не приклеиваются.
The nickname stuck to him. — Это прозвище так к нему и прилипло.
Friends should stick together. — Друзья должны держать­ся вместе/поддерживать друг друга.
You must stick to your promise. — Вы не должны нарушать свое обещание.
Though Tom saw that nobody believed him, he stuck to his words. — Хотя Том видел, что никто ему не верит, он упорно стоял на своем.
The girl stuck a flower in her hair. — Девушка воткнула в волосы цветок.
Не stuck his hands in his pockets. — Он засунул руки в кар­маны.
The splinter stuck in my finger. — Эта заноза сидит у меня в пальце.
The саг stuck in the mud. — Машина застряла в грязи. The key stuck in the key-hole. — Ключ застрял в замочной скважине.
4. Не drove the horses into the forest. — Он загнал лошадей в лес.
Hes learning to drive. — Он учится водить машину. Shall we drive home or walk? — Мы поедем домой на маши­не или пойдем пешком?
Unit Six 65
Note:-
Не jumped on his horse and rode away. — Он вскочил на коня
и ускакал/уехал.
Не rode over on his bicycle to see me yesterday. — Вчера он