Прерванное молчание - страница 35

стр.

В ответ он произнес несколько предложений, из которых я поняла только предлоги и некоторые глаголы, вроде «полетел», «вышел из строя» и «поменять».

— Это займет, думаю, пару-тройку часов, — заключил он. — Можешь подождать в кафе напротив, если хочешь. Или там, — он указал на небольшую дверь, которая, как я понимала, вела в комнату для клиентов. — У нас есть чай, кофе и кола.

— Спасибо, я подожду здесь. А можно посмотреть?

Он пожал плечами. Мне ужасно хотелось побыть рядом с ним. Я следила за каждым движением, и каждое казалось мне идеальным. Он был в рабочей кофте с длинными рукавами и вымазанном машинным маслом комбинезоне. Иногда он отвлекался от работы и курил. Но ни разу Джон не предложил закурить мне, и от этого я была просто в неописуемом восторге. Меня всегда оскорбляло, когда парни предлагали закурить. Неужели глядя на меня можно было подумать, что я курю — возмущалась я в таких случаях. Можете считать меня помешанной старомодной ханжой, но мужчина, предлагающей приличной девушке закурить, для меня сразу опускается на уровень ниже. Джон курил спокойно, но даже не думал предлагать сигарету мне.

— Давно ты здесь работаешь? — Решилась заговорить я, потому что молчание уже становилось нелепым.

— Лет пять, наверное, — немного подумав, сказал Джон.

— Забавно. Ты второй раз уже спасаешь меня, — улыбалась я, глядя на него.

— Да уж, — ответил он. — А ты, кажется, любишь попадать в неприятности.

— Вообще-то, нет, — оправдывалась я.

— Как ты, кстати? После того?

— Нормально, спасибо. Хотя, конечно, я здорово испугалась. Если бы не ты, даже не знаю, как бы все вышло…

— Если бы ты не бросилась убегать от меня, все было бы проще, — улыбнулся он, хотя улыбка его была какой-то грустной и немного рассеянной.

— Ну, знаешь ли, — ответила я. — Мне было страшновато одной на пустой улице, да еще какой-то гонщик окатил меня…

— Извини, — он выбросил сигарету. — Не стоит тебе ходить одной так поздно.

Тут в гараже появился мужчина лет пятидесяти — владелец, как я поняла позже. Он прервал наш разговор.

— Джонни, что же ты держишь клиентов тут и не предложишь кофе!

— Клиент отказался от кофе, Том.

— Что у вас случилось, мисс? — Обратился Том теперь ко мне.

— Э-э-э… Я не знаю… Джон сказал, что… там что-то с… — я водила рукой по воздуху, словно пытаясь вспомнить хоть одно слово их тех, что в самом начале произнес Салливан.

— Понятно! — Рассмеялся Том. — Не волнуйтесь, Джонни все починит. Он отличный мастер.

— И отличный человек! — поправила я.

— Так вы знакомы?

— Вроде того, — Джон махнул рукой и снова принялся реанимировать мою машину.

— Ну что ж, мисс, пойдемте-ка выпьем с вами по чашечке кофе, и вы расскажите, откуда знаете моего парня.

Мне очень хотелось остаться с Джоном, но я рассудила, что отказываться было бы невежливо, и последовала в небольшую комнату. Салливан проводил нас подозрительным взглядом. Мы немного поговорили с Томом, я рассказала, как Джон спас меня, и что я хотела бы отблагодарить его. На самом деле я хотела тогда только одного — пригласить Салливана на ужин. Однако с этим было сразу несколько проблем. Во-первых, я никогда раньше вот так не приглашала малознакомых парней на ужин. А во-вторых, у меня не было ни малейшей уверенности в том, что, даже преодолей я свои внутренние стереотипы, Джон принял бы приглашение и согласился провести со мной вечер. И потом, если уж быть совсем честной, все это имело весьма опосредованное отношение к благодарности. Мне просто безумно нравился этот парень, и я думала, что отпустить его сейчас будет непростительной ошибкой.

Я набралась смелости и поинтересовалась у Тома, есть ли у меня шансы. Он рассмеялся. Господи, я просто не узнавала себя! Я, кажется, делала все, что раньше для меня было совершенно не свойственно. Я рылась в бумажнике у парня, который спас мне жизнь; я разыгрывала какой-то спектакль со случайной встречей; а теперь еще и собиралась пригласить малознакомого мужчину поужинать! Я чувствовала себя крайне глупо и неуверенно. Когда Джон закончил работу, я расплатилась, набралась смелости и заговорила.

— Послушай, только, пожалуйста, не пойми меня неправильно, но я, действительно, очень благодарна тебе за то, что ты сделал. И я бы хотела тоже что-то для тебя сделать…