Приключения Стива и Форли - страница 9
— Двести двадцать шесть тонн золота вполне подойдут, — напомнил Стив.
— Точно! — старик принялся хлопать себя по одежде, а затем трясущейся рукой выудил из неё небольшой квиточек. — Здесь всё, что нужно, для того чтобы получить доступ к моей ячейке. Она вся ваша! И ни один бог не сможет теперь обвинить меня в том, что я пожадничал!
— Кхм-кхм, — раздался голос из дверей.
Все присутствующие с удивлением обнаружили там девушку в бесцветном балахоне, которая, сложив руки на груди, чего-то ждала. Убедившись, что её заметили, Карен сказала:
— Нам пора, Агасфер. Твой срок пришёл.
На лице старика на секунду вспыхнула радость, но затем она быстро сменилась страхом:
— Так быстро, но я же…
— Тебе было мало этого проклятия? — с нотками раздражения в голосе уточнила Карен. — Вы неисправимы. Все.
— Нет, просто хотел попрощаться… — растерянно ответил старик, чьи глаза хитро забегали.
— О, не волнуйся, это я тебе обеспечу.
Девушка выставила руку вперёд, словно приглашая на прогулку. Агасфер затравленно огляделся, явно не горя желанием прикасаться к ней.
— Может, не нужно так форсировать события? — дипломатично заметил Стив.
— Тебе же всё равно, встретится он с тобой сегодня или завтра… — поддержал брата Форли.
— До чего вы вдвоём глупы, — закатив глаза, ответила Карен. — Не будет никакого завтра: он мёртв сегодня, сейчас, здесь.
— Мы что, его убили? — Стив и Форли переглянулись.
— Вы освободили его от проклятия. Проклятия Вечной Жизни. Как вы могли заметить, в его названии есть не только слова «проклятие», «вечной», но и «жизнь», — холодным как лёд голосом объяснила Карен.
— Упс, извините, — обратившись к старику и сделав виноватое лицо, развёл руками Форли. — Честно, мы не хотели.
Почему-то, услышав это, Карен усмехнулась. Поняв, что ничего не изменить, тяжело вздохнув и опустив голову на грудь, Агасфер сделал шаг вперёд, касаясь руки девушки. Налетел ветер, пахнущий степными травами, и они вдвоём исчезли.
— Интересно, с точки зрения морали — это плохой поступок или хороший? — задал риторический вопрос Форли.
— Если считать в золоте — это очень прибыльный поступок, — поднимая оставшийся после старика квиточек-документ, ответил Стив.
***
Спустившись вниз и кое-как объяснив Ронгару, что нежеланный постоялец съехал, причём навсегда, братья уже хотели отправиться домой, где собирались обсудить когда и каким образом будут забирать золото, но выход из таверны им преградил странный незнакомец.
Он определённо был не из этих краёв, об этом даже не говорила, а просто кричала его одежда: слишком качественная и современная для Марки. Судя по знакам различия на ней, это была какая-то униформа. А фуражка, которую незнакомец держал в руках, не оставляла сомнений в том, что это какой-то служитель правопорядка.
Хуже всего оказалось то, что искал он не кого попало, а именно братьев, о чём и сообщил, достав из-за пазухи бумагу.
— Стивен Гофт? — глядя на Стива, уточнил он.
— Д-да?
— Вас обвиняют в нарушении лицензионного соглашения с компанией «ПТ», она же «Перекрёсток-Транслейшнс».
— Быть такого не может!
— Мда? — с явным сомнением в голосе переспросил служитель правопорядка. — А вот у меня другие сведения: в обход лицензии вы смотрели трансляции, нарушая целую кучу различных законов.
— Может, мы как-то договоримся? — зачем-то оглядываясь, предложил Стив. — Знаете, не хочу хвастаться, но мне тут досталось целое наследство…
— Оно вам сильно пригодится.
— В смысле?
— «Перекрёсток-Траслейшенс» собирается взыскать с вас, — полицейский сверился со своими бумагами, — где-то около семнадцати миллионов золотых.
— СКОЛЬКО?! — на всю таверну хором воскликнули братья.
— Да, сумма немаленькая, — согласился служитель правопорядка. — Основная часть — это авторские права, неустойка, отчисления спортсменам…
— Сколько это в золоте? — уже догадываясь, какой ответ для него припасла вселенная, спросил Стив.
Полицейский, удивляясь вопросу, развёл руками:
— Понятия не имею… тонн двести или даже больше.
Со слезами на глазах, словно отдавая родного ребёнка в рабство, Стивен сунул ему квиток.
— Полагаю, там хватит.
— Как пришло, так и ушло, — попытался утешить брата Форли, пока полицейский, связавшись с банком, выяснял детали.