Революция 20 - страница 13

стр.

Я уловила немного, но вполне достаточно. Было что-то очень неприятное в словах Эронса, но что именно, я не поняла. Они были в его офисе. Лэмбертсон сказал:

— Я не думаю, что она к этому готова, и я не собираюсь ее уговаривать. Почему до всех вас не доходит, что она еще ребенок. И она человек, а не какое-то подопытное животное?

Нет ни малейшего покоя. Каждый только и норовит захапать, а отдавать — кукиш с маслом!

Эроне был невозмутим. Он смотрел печально и укоризненно. Я прекрасно его вижу: невысокий, лысоватый, с маленькими бегающими глазками на самодовольном лице.

— Майкл, ей уже двадцать три года. Она давно выросла из пеленок.

— Но занимаются с ней всего два года. И мало чему ее научили.

— Верно. Но мы не можем рисковать результатом. Будь благоразумен, Майкл. Ты отлично поработал с девочкой, все это признают. Возможно, тебя задевает мысль, что с ней будет работать кто-то другой. Но если ты считаешь, что все расходы можно покрыть за счет налогов…

— Я не хочу, чтобы ею пользовались, вот и все. Говорю тебе, я не буду ее заставлять, даже если она согласится. Ее нельзя трогать по меньшей мере еще два года. — Лэмбертсон злился и срывался. Даже сейчас, спустя три дня, он все еще не отошел.

— Ты уверен, что подходишь к вопросу… профессионально?

Что бы Эроне не имел в виду, он поступил подло. Лэмбертсон это понял, и… О господи! Бумаги летят на стол, дверь хлопает, слышны ругательства! И это спокойный, выдержанный Лэмбертсон — можете себе представить? А потом, когда злость схлынула, пришло чувство отвращения и провала. Вот это и поразило меня, когда вчера он вернулся. Он не мог этого скрыть, как ни старался.)

Да, не удивительно, что он устал. Я отлично помню Эронса. Тогда у него не было ко мне никакого интереса. Он называл меня дикаркой. «У нас нет ни времени, ни людей, чтобы содержать ее в государственном учреждении. Она должна содержаться так же, как и любой другой дефективный ребенок. Возможно, она плюс-дефективный ребенок. Возможно, она плюс-дефективная, а не минус, но все равно, такой же инвалид, как слепые и глухие».

Старина Эроне. Это было много лет назад, когда мне только-только исполнилось тринадцать. Еще до того, как доктор Кастер заинтересовался мной, до того, как обследовал меня и сделал офтальмоскопию, до того, как я впервые услышала о Лэмбертсоне и его Центре. Тогда меня только кормили и относились, как к странной зверушке.

Эронсу повезло, что в Бостон поехал Лэмбертсон, не я. А если Эроне приедет поработать со мной, он зря потеряет время. Я такое ему устрою, я так его опозорю, что он сто раз пожалеет, что явился. Но все равно я не понимаю. Неужели я — калека, как говорит Эроне? Разве иметь высшую психику, быть «пси-хай» — ненормально? Я так не думаю.

Но что думает Лэмбертсон? Иногда мне не удается прочитать некоторые мысли Лэмбертсона. Хотелось бы знать, что на самом деле он думает.


Среда, вечером. Сегодня вечером я спросила Лэмбертсона, что сказал доктор Кастер.

— Он хочет встретиться с тобой на следующей неделе. Но, Эми, он ничего не обещает. Он даже не очень надеется.

— Но его письмо! Он сказал, что исследования не показали отклонений в анатомии.

Лэмбертсон откинулся назад, зажег трубку и покачал головой. За эту неделю он постарел лет на десять. Все так говорят. Он похудел и выглядит, будто вообще не спит.

— Кастер опасается, что дело не в анатомии.

— Тогда в чем?

— Он не знает. Это не вполне научно, но, возможно, ты теряешь то, чем не пользуешься.

— Глупость какая. — Я пожевала губу.

— Может быть.

— Он считает, что шансов нет?

— Разумеется, есть. Ты же знаешь, он делает все, что в его силах. Просто никто не хочет вселять в тебя ложные надежды.

Немного, но уже что-то. Лэмбертсон выглядел разбитым. У меня не хватило совести спросить его, чего хотел Эроне. Хотя я знала, что Лэмбертсону требуется облегчить душу. Завтра, наверное, будет удобнее.

День я провела в лаборатории с Чарли Дэйкином и для разнообразия немного поработала. Я ленилась по-свински, а бедный Чарли решил, что это его вина. Девяносто процентов времени я могу читать его, как с листа, и боюсь, он об этом догадывается. Я могу точно видеть, когда он перестает думать о деле и начинает думать обо мне. Вдруг до него доходит, что я его читаю, и потом он переживает весь день. Интересно — почему? Неужели он думает, что меня это шокирует? Или удивляет? Или оскорбляет? Бедный Чарли!