Робин Гуд - страница 44

стр.

Как положено делать в бою,
А напротив солдат все изгои стоят,
Защищая свободу свою.
Тетивы зазвенели, и стрелы взвились
Над поляной, над быстрой рекой;
И лихая стрела, просвистев, принесла
Сэру рыцарю вечный покой.
От зари до полудня сражались они,
Отказавшись бежать наотрез.
Всяк силен был и смел, отступать не хотел;
День был жарким, и зелен был лес.
Наконец разошлись они: в Лондон одни,
А другие, как в песне поют,
По лесам, кто куда, да случилась беда:
Расхворался смельчак Робин Гуд.
За монахом послал он, чтоб кровь отворить,
Только Робина тот уморил.
Как его погребли, все изгои ушли:
Стал удел им зеленый немил.
Кто к французам, к испанцам уплыл за моря
И в земле поселился чужой,
Кто отправился в Рим, страхом ада гоним,
Но потом воротился домой.
Кто стрелы не боялся, копья и меча,
От лечения кровью истек.
Вот и весь мой рассказ, что сложил я для вас,
Как скончался отважный стрелок.
Эпитафия только осталась ему,
Здесь, читатель, есть также она.
И по нынешний день —
всяк прочтет, коль не лень —
На надгробии надпись видна.

ЭПИТАФИЯ РОБИН ГУДУ,

написанная на его надгробии настоятельницей монастыря Бирксли[208] в Йоркшире
Под камнем сим, простым на вид,
Граф Робин Хантингтон лежит.
Таких стрелков не видел свет;
Он жил в лесу тринадцать лет,
Принявши имя Робин Гуд,
Бесчинствовал и там и тут.
И впредь, даст Бог, такой, как он.
Не будет в Англии рожден!

РОБИН И ГАНДЛЕЙН[209]

Робин связанный лежит.
Один ученый человек
О том поведал мне,
Как Робин и Гандлейн в леса
Пустились по весне.
Они из лука подстрелить
Способны птицу влет,
Добыть любую могут дичь,
Какую Бог пошлет.
Однако тщетно молодцы
Слоняются с утра.
Вот уж и вечер наступил,
И по домам пора.
Вдруг, глядь, оленей пятьдесят
На них выходят враз,
И все жирны и хороши,
И, лук схватив тотчас,
Кивает Робин: «Я клянусь,
Они тут ждали нас!»
Он натянул свой крепкий лук,
Запела тетива,
И алой кровью вожака
Окрасилась трава.
Но не успел он шкуру снять,
Лишь только нож достал,
Как кто-то выпустил стрелу —
И Робин мертвым пал.
Гандлейн вокруг бросает взгляд,
Зачуявши беду.
«Тот, кто хозяина убил,
Не скроется — найду.
Клянусь, пока убийца жив,
Из леса не уйду!»
Гандлейн на луг бросает взгляд
И на зеленый склон
И замечает паренька,
Чье имя Реннок Донн.
Надежный лук в его руках,
В колчане — двадцать стрел.
Владелец их наверняка
Отважен и умел.
«Поберегись, Гандлейн, пока
Тебя я не задел!
Поберегись, ведь у меня
Рука не задрожит».
Гандлейн сказал: «Устроим спор —
Будь проклят, кто сбежит!
Но где ж поставим мы мишень?» —
Спросил немедля он.
«Мишенью будет грудь врага», —
Ответил Реннок Донн.
«Кому же первому стрелять?
Да будет спор решен!» —
«Пусть этот выстрел будет мой!» —
Ответил Реннок Донн.
Он целился невысоко,
И острая стрела
Задела только ткань штанов,
А в тело не вошла.
Гандлейн воскликнул: «Мой черед!
Я Господом клянусь,
Ты промахнулся, Реннок Донн,
А я не промахнусь!»
Запела тонко тетива,
И понеслась стрела,
И сердце Реннока в груди
Тотчас она нашла.
«Тебе не хвастать, Реннок Донн,
Зимой у очага,
Что Робин был тобой убит,
А с ним — его слуга.
Тебе не хвастать, Реннок Донн,
В лесу и на лугу,
Что ты и Робина убил,
И с ним его слугу!»
О Робин Гуде вам, друзья,
Поведаю рассказ.
Про что в нем речь, надеюсь я,
Поймет любой из вас.
Когда-то имя «Роберт Гуд»
Любой, ей-богу, знал —
Так графа Хантингтона люд
В округе называл.
Он был учтив, красив, силен,
Жил с детства без забот,
И при дворе в фаворе он
Ходил не первый год.

ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ О РОБИН ГУДЕ[210]

Эй, йомены и господа
И кто еще тут есть,
Кому охота, все сюда —
Прошу вас подле сесть.
Своей прославлен добротой,
Со всеми он дружил,
И честный малый, хоть простой,
Ему всегда был мил.
Он не жалел любых затрат,
Обеды задавал,
Три сотни удалых ребят
Кормил и содержал.


Клянусь я вам, доселе нет
Стрелков ему под стать:
Он упражнялся с ранних лет
И ловко мог стрелять[211].


Хоть был изрядным капитал,
Он всё растратил сам,
Покинул замок и людей
Стал грабить по лесам.
Должок аббату одному
Не смог вернуть он в срок.
И строгий приговор ему
Немедля суд изрек.
Так Роберт потерял свой дом;
Собрав лихих ребят,
Стал дань взимать в лесу густом
Он с тех, кто был богат.
Был удалец Малютка Джон
Из первых в шайке той —