Шерлок Холмс на сцене - страница 30

стр.

): Да, сэр.

ХОЛМС (обращаясь к ТЕРЕЗЕ): Кто-либо последовал за ним в погреб?

(БИЛЛИ тут же возвращается).

ТЕРЕЗА: Я не видеть.

ХОЛМС: Билли, не стой здесь. Кэб.

(БИЛЛИ мчится прочь, предварительно положив пальто на диван и поставив обувь ХОЛМСА на пол).

Возьмите револьвер, Уотсон, и следуйте за мной. (УОТСОН делает шаг к ХОЛМСУ и берет револьвер).

ТЕРЕЗА: Я не знать, идти также?

ХОЛМС: Нет… Ждите здесь! (Собирается снять халат). (Пауза). Ха! Я слышу шаги Формана.

(Входит ФОРМАН).

ТЕРЕЗА (видит ФОРМАНА — шепотом, отпрянув): Ах!

(ФОРМАН поспешно входит в комнату. Он покрыт черной угольной пылью, одежда в пятнах. На лбу его большой кровоподтек, но в целом он не должен выглядеть смешно. В сцене его появления не должно быть ни малейшего оттенка комичности. Одежда не должна быть порвана, как у БИЛЛИ в финале этого акта. ХОЛМС, стоя у стола, вновь набрасывает халат на плечи).

ФОРМАН (обращается к ХОЛМСУ, говорит невозмутимо и деловито): Вчера вечером ничего больше не происходило, сэр. После того, как вы ушли, появился Принц. Они решили проникнуть к ней в комнату и забрать пакет, но я, согласно вашим указаниям, трижды постучал о половицы обухом топора, и они оставили свой план. Сегодня утром, вскоре после девяти…

ХОЛМС: Постойте-ка.

ФОРМАН: Да, сэр?

ХОЛМС (спокойно поворачивается к ТЕРЕЗЕ): Мадемуазель — пройдите в ту комнату и отдохните. (Указывает на дверь спальни).

ТЕРЕЗА (которая до сих пор с глубоким интересом слушала рассказ ФОРМАНА): Ах! (Качает головой.) Я не уставать, Monsieur.

ХОЛМС: В таком случае можете гулять по комнате. Я дам вам знать, когда вы понадобитесь.

ТЕРЕЗА (медлит, наконец понимает, что от нее требуется): Oui, Monsieur. (Выходит).

(ХОЛМС идет следом и быстро закрывает за нею дверь, затем поворачивается к УОТСОНУ, но остается у двери, напрягая слух, чтобы расслышать любой звук в соседней комнате).

ХОЛМС: Осмотрите его голову, Уотсон. (Стоит у двери и прислушивается).

(УОТСОН сразу же подходит к ФОРМАНУ).

ФОРМАН: Ничего страшного.

ХОЛМС: Осмотрите его голову, Уотсон.

(УОТСОН быстро подходит к дивану и становится лицом к ФОРМАНУ).

УОТСОН: Ушиб неприятный, но не опасный. (Осматривает голову ФОРМАНА).

ХОЛМС: Очень хорошо… Вскоре после девяти, вы сказали…

(Внимание ХОЛМСА обращено на дверь, за которой скрылась ТЕРЕЗА, но это не мешает ему прислушиваться к словам ФОРМАНА, и через несколько секунд он усаживается на диван).

ФОРМАН: Да, сэр! (Подается вперед). Сегодня утром, вскоре после девяти, Ларраби и его жена уехали; она вернулась одна приблизительно в одиннадцать часов. Чуть позже прибыл старый Лойфтнер, и они заперлись в библиотеке. Я сумел подсмотреть за ними из окна и обнаружил, что они подделывают содержимое пакета, который нас интересует! Вам следует опасаться какой-то хитрой уловки, сэр.

ХОЛМС: Это им следует опасаться уловки, дорогой мой Форман. Что же Ларраби?

ФОРМАН: Он вернулся домой в начале четвертого.

ХОЛМС: И каким он вам показался?

ФОРМАН: Он был очень взволнован, сэр.

ХОЛМС: Проявлял ли он враждебность по отношению к вам?

ФОРМАН: Мне кажется, так и было, сэр — хотя он и старался это скрыть.

ХОЛМС: Он с кем-то консультировался, должно быть. Поведение его жены также изменилось?

ФОРМАН: Теперь я вспоминаю, что она бросила на меня неприязненный взгляд, когда вернулась.

ХОЛМС: Ах, неприязненный взгляд… Видимо, она также присутствовала на тайном совещании. Им посоветовали избавиться от вас. Он изобрел предлог, чтобы отправить вас в погреб. В темноте на вас напали двое — возможно, трое. Вас сильно ударили по голове чулком, наполненным песком. Схватив камень или полено, вы сбили с ног одного из нападавших. В темноте вы сумели спастись от остальных и выбрались наружу через угольный подвал.

ФОРМАН: Так все и случилось, сэр.

ХОЛМС: У них появился сообщник, притом опасный. Он не только разработал план этого покушения на вас, но и посоветовал им изготовить фальшивый пакет. В скором времени я получу от Ларраби предложение купить пакет с письмами. Он заявит, что мисс Фолкнер изменила свою точку зрения и решила продать бумаги. Он пожелает встретиться со мной — и затем попытается втридорога продать мне свой поддельный пакет. После этого…