Шерлок Холмс на сцене - страница 41
(ЭЛИС поражена и ошеломлена услышанным).
КРЕЙГИН (понизив голос): Придержи-ка ее, Лири. Дайте мне веревку.
(МАКТЭГЮ достает из-под пальто веревку. Все трое готовятся связать ЭЛИС и заткнуть ей рот кляпом. Сцена занимает не слишком много времени — они действуют быстро и решительно. МАКТЭГЮ вынимает из кармана носовой платок, который намерен использовать в качестве кляпа).
ЛАРРАБИ (делает шаг или два к ЭЛИС, стремясь отвлечь ее внимание): А теперь, моя прелестная птичка… (ЭЛИС в тревоге пятится, смотрит на ЛАРРАБИ).
ЭЛИС: Вы обещали… обещали, что если я скажу вам…
ЛАРРАБИ: Что ж — покамест мы не сделали ему ничего дурного, вы не находите?
(ЛИРИ бесшумно заходит за спину ЭЛИС).
ЭЛИС: Тогда отошлите их.
ЛАРРАБИ: Конечно. Идите, мальчики, сегодня вам больше нечего здесь делать.
ЭЛИС (испуганно смотрит на них): Ах, они вас не слушаются… Они…
(ЛИРИ хватает ее. Она кричит и сопротивляется, но КРЕЙГИН и МАКТЭГЮ тут же бросаются на помощь ЛИРИ, быстро одолевают ее, завязывают ей рот носовым платком и т. д., связывают руки. Во время борьбы все оказываются поблизости от шкафа. ЛАРРАБИ с нетерпением наблюдает за ними. Сцена борьбы не должна быть затянута. Когда они заканчивают свое дело, издалека и откуда-то сзади, точно с отдаленной улицы, доносится пронзительный свист. Все застывают — прислушиваются — немая сцена).
КРЕЙГИН: Сейчас вытащим ее за дверь… (Направляется к двери).
(Вновь слышится долгий пронзительный свист). ЛАРРАБИ: Клянусь Богом, он здесь.
КРЕЙГИН: Как!
ЛАРРАБИ: Это Сид Принц, я велел ему дать сигнал. КРЕЙГИН: У нас нет времени ее вытащить.
ЛАРРАБИ: Заприте ее вон там! (Указывает на шкаф). ЛИРИ: Да — это подойдет.
КРЕЙГИН: В шкаф ее.
(Не успевает он это произнести, как ЛИРИ и КРЕЙГИН начинают подталкивать ЭЛИС к шкафу. МАКТЭГЮ тем временем сторожит у двери).
(Удерживая ЭЛИС). Открой ту дверь! Открой дверь!
(ЛИРИ открывает дверцу шкафа. Воспользовавшись этим, ЭЛИС вырывается из рук КРЕЙГИНА и добегает почти до самой входной двери, где КРЕЙГИН вновь хватает ее. В этот миг она падает в обморок; КРЕЙГИН грубо заталкивает беспомощную ЭЛИС в шкаф. ЛИРИ закрывает дверцу шкафа; все стоят перед шкафом).
ЛИРИ (у дверцы шкафа. Остальные отвернулись, чтобы в случае своего внезапного появления ХОЛМС в чем их не заподозрил): Замка-то нету…
ЛАРРАБИ: Нет замка!
ЛИРИ: Нет.
ЛАРРАБИ: Что же делать?
КРЕЙГИН: Держи нож. (Протягивает ЛИРИ большой, уже открытый складной нож).
ЛАРРАБИ: Нож не удержит.
КРЕЙГИН: Удержит. Загони его поглубже.
(ЛИРИ изо всех сил загоняет лезвие в дверную раму).
ЛИРИ: Пускай попробует ее найти.
КРЕЙГИН: Ага — и не найдет. Как заявится, навалимся на него. (Направляется к двери).
ЛАРРАБИ: Нет. Вы не сделаете этого.
(КРЕЙГИН и его помощники останавливаются. Пауза).
Сперва я с ним побеседую, с вашего разрешения.
(КРЕЙГИН и ЛАРРАБИ обмениваются злобными взглядами).
МАКТЭГЮ: Был приказ, Крейгин.
ЛИРИ: Верно.
МАКТЭГЮ: Может, успеем свалить в коридор. (Прислушивается у двери, осторожно выглядывает и оборачивается к остальным). Они и на один этаж еще не поднялись.
ЛИРИ: Ладно, быстрее. (Направляется к двери).
(МАКТЭГЮ, ЛИРИ и КРЕЙГИН выходят, оставляя дверь открытой. ЛАРРАБИ опасливо поглядывает на дверцу шкафа. Поспешно бросается к шкафу и, напрягая все силы, глубже загоняет лезвие ножа. Быстро снимает пальто и шляпу, бросает их на ящики и садится, невозмутимо пожевывая кончик сигары. Входит ШЕРЛОК ХОЛМС, который ведет себя совершенно спокойно, как если бы пришел по самому обычному делу).
(Музыка смолкает).
ХОЛМС (обводит комнату быстрым взглядом и принимает разочарованный вид. Издает смешок, но не улыбается): Что за чертовщина! Как получается, что проходимцы наподобие вас всегда обделывают свои грязные делишки в одних и тех же местах? (Весело прищелкивает языком). Я действительно считал, что после долгого путешествия в закрытом кэбе вы покажете мне что-нибудь новенькое.
ЛАРРАБИ (беззаботным тоном): Как я понимаю, вы бывали здесь прежде?
ХОЛМС (стоя неподвижно): Да, доводилось… (Начинает непринужденно разгуливать по комнате, вспоминая добрые старые времена). Я поймал здесь вашего приятеля, который как раз пытался выпрыгнуть вот из этого окна. Нед Кольвин, взломщик.