Сказки Англии - страница 9

стр.

Я радостно принёс клятву, что буду выполнять все условия, – тут же все замки разомкнулись, и я получил полную свободу.

Спустя неделю после того, как я обрёл свободу, Рельдрессель, личный секретарь императора, прибыл в мой дом, сопровождаемый всего одним слугой. Он приказал кучеру ждать его не рядом с моим домом, а на некотором расстоянии и попросил меня принять его для серьёзного разговора. Я хотел было лечь, чтобы быть поближе к нему и лучше его слышать, но он решил, что будет лучше, если я буду держать его на ладони во время нашей с ним беседы. Он поздравил меня с освобождением, но заметил, что оно затянулось из-за некоторых обстоятельств:

– Положение в нашей стране несведущему иностранцу на первый взгляд может показаться блестящим. Но над нашей страной нависла угроза вражеского нашествия со стороны острова Блефуску, а это государство не менее мощное, чем страна его величества императора.

Правда, вы утверждаете, что есть ещё и другие царства и государства в мире, населённые такими же огромными людьми, как ваша милость, однако наши учёные философы сильно в этом сомневаются. Они полагают, что вы свалились с луны или с одной из звёзд, иначе всего лишь сотня таких существ быстро поглотила бы все фрукты и вообще всё съестное в нашей империи. Кроме того, в истории наших стран за время шести тысяч лун ни разу не упоминаются никакие другие страны, кроме Лилипутии и Блефуску.

Должен вам сказать, что, к сожалению, между этими могущественными империями идёт нескончаемая война. И началась она вот каким образом: в обеих странах строгим обычаем было начинать есть яйцо с тупого конца. И вот однажды прадед теперешнего императора, будучи ещё мальчиком, собрался кушать яйцо, как и положено, с тупого конца, но случайно порезал палец. По этой причине император, отец теперешнего, постановил всем подданным очищать яйцо с более тонкого острого конца.

Люди воспротивились такому закону, по этому поводу шесть раз поднимался бунт, один из императоров лишился жизни, а другой – короны. Подсчитано, что в разное время тысяча сто подданных были подвержены казни за неисполнение нового закона.

Но тупоконечники нашли поддержку в лице императора Блефуску, куда в конце концов они и бежали в поисках государственной защиты, так что кровавые столкновения всё время возникают между тупоконечниками и остроконечниками вот уже в течение тридцати шести лун.

Сейчас блефускуанцы соорудили мощный флот и готовятся напасть на Лилипутию. Поэтому его императорское величество, высоко ценя ваше мужество и силу, дал мне распоряжение посвятить вас в состояние дел в этой области.

Я попросил секретаря передать его величеству слова преданности и почтения и от моего имени заверить его, что, даже рискуя жизнью, буду готов встать на его защиту.


Глава 4


Незадолго до того, как я сообщил его величеству план захвата всего вражеского флота, то есть флота Блефуску – островного государства, отделённого от Лилипутии нешироким каналом, – я выяснил у испытанных лилипутских моряков глубину этого канала, и они сказали мне, что во время прилива, при большой воде, она составляла семьдесят глюмглеффов, что для меня означало около шести футов.

Я отправился в сторону берега, прилёг там за холмом и взял свою подзорную трубу. Я стал осматривать вражеские военные корабли на рейде, военных моряков, а также другие суда.

Когда вернулся, я попросил, чтобы меня обеспечили крепкими канатами, к которым можно было приделать железные брусья. Канаты оказались толщиной с бечёвку, а брусья – с вязальную спицу. Чтобы придать канатам бо́льшую прочность, я свивал их в один по два и даже по три. То же я сделал с «вязальными спицами», свернув их вместе и загнув на концах этих приспособлений крючки. Прикрепив пятьдесят крючков к пятидесяти канатам, я отошёл подальше от воды, снял камзол, башмаки и чулки, оставшись в куртке, и вошёл в воду за полчаса до прилива. Я проплыл примерно тридцать ярдов, пока не ощутил ногами дно. Собственно говоря, я сумел добраться до вражеского флота примерно за полчаса.

Противник был так напуган моим появлением, что все моряки попрыгали в воду и поплыли к берегу. Сколько же их там было! Пожалуй, не меньше тридцати тысяч. Потом, зацепив крючком нос каждого корабля, я связал все верёвки вместе. Тем временем мои враги успели выпустить в меня несколько тысяч стрел, многие из них впились мне в руки и лицо. Больше всего я опасался за глаза, всё могло бы кончиться бедой, но я вспомнил, что при обыске на карманчик с очками проверяющие не наткнулись. Я тут же достал очки, пристроил на носу и продолжал своё дело, несмотря на стрелы, которые иногда стукались о стекло безо всяких последствий.