Спящая красавица - страница 6

стр.

Enough for the few who still appreciate it, who still want a taste of the old days, the old ways-"Достаточно для тех, кто может это оценить, кто желает ощутить атмосферу старых времен, старых манер...
Morgan burned his throat on the drink.Выпивка обожгла Моргану глотку.;
"You mean to tell me you're still-in business?" he asked. "You've got a girl, the same kind who used to work in Storeyville in the old days?"- Вы хотите сказать, что вы до сих пор... в деле? -спросил он. - У вас есть такая девочка как те, что работали в Сторивилле в прежние времена?
His companion nodded solemnly.Собеседник важно кивнул.
"Trained her myself," he murmured. "Wears the old dresses, old-fashioned stuff, not like the chippies over in the big houses.- Я сам ее обучил, - прошептал он. - Она умеет носить старомодные платья и прочие старинные вещицы; не то, что нынешние дешевки в этих огромных домах.
Got her room fixed up like it was forty-five, fifty years ago. Like stepping into the past, and she treats you right, you know?В ее комнате все так, как было сорок пять -пятьдесят лет назад; Словно попадаете в прошлое - и она все делает как надо, понимаете?
I'm pretty careful who I let in these days, but there was something about you, I said to myself when I saw you-"Я весьма разборчив и далеко не всех допускаю в эту эпоху, но есть в вас нечто такое, что, увидев вас, я сказал себе...
Morgan stood up.Морган поднялся.
"Come on," he said.- Пошли, - сказал он.
He produced his wallet, flung a bill on the table. "I've got dough.Вытащил бумажник и бросил на стол купюру. -Деньги у меня есть.
Been saving it up just for this trip.Специально копил для этой поездки.
How much is this going to cost me?"Во что мне это обойдется?
"She'll set the price," the old man told him. "For me this is only-well, you might call it a hobby."- Она сама назначит цену, - сказал старичок. -Ведь для меня это всего лишь... ну, скажем, хобби.
Then they were out in the night again, and it seemed to Morgan that the fog was thicker, the streets darker and narrower than before.И они вновь вышли в ночь, и Моргану казалось, что туман стал еще гуще, а улицы еще темнее и уже, чем были раньше.
And the absinthe burned, and he alternately stumbled forward and hung back; eager for the past recaptured and wondering why he was seeking a nameless destination with a drunken old pimp.Абсент согревал его жарким огнем, и Морган то спотыкаясь плелся вперед, то покачиваясь пятился назад; страсть к прошлому улетучилась, и он спрашивал себя, к какой неведомой цели ведет его пьяный старый сводник.
Then they came to the house, and it looked like any other ancient house in the fog, in the absinthe haze.Они пришли к дому, который в дымке абсента и тумане города выглядел точно так же, как любое из старых зданий.
The old man unlocked the door, and he stood in the dark, high-ceilinged, mahogany-panelled hallway while the gas-jet sputtered on.Старичок отпер дверь, и они вступили в темную прихожую с высоким потолком и панелями из красного дерева, которая освещалась шипевшим газовым фонарем.
The old man's room was off to the right; the big double-doors of what used to be the parlor were tightly closed.Комната старичка была в стороне справа, тяжелые двойные двери, ведущие в бывшую гостиную, были плотно закрыты.
But the huge staircase loomed ahead, and Morgan blinked as his companion reeled over to it and cupped his hands, shouting,Но впереди смутно виднелась громадная лестница, и Морган удивленно заморгал, когда его спутник, шатаясь, подошел к ней и поднес сложенные рупором ладони ко рту.
"Company!"- У нас Гость! - гаркнул он.
His voice echoed and re-echoed down the long hall, reverberating off the walls and the doorways, and Morgan got the feeling they were all alone in the dim circle of light from the gas-jet, that the old man was crazy, that this was indeed the land of dreams.Эхо его голоса, отражаясь от стен и дверей, пронеслось по длинному коридору, и у Моргана возникло ощущение, что они совсем одни в круге света от тусклого фонаря, что старик и впрямь безумен и что это действительно страна грез.