Средневековые французские фарсы - страница 27
Так подвергать парнишку травле!
(Судье.)
Суконщик этот — баламут.
Суконщик
(Патлену).
Вы не запутывайте суд!
Овец оставьте в стороне.
Поговоримте о сукне,
Что в лавке вы моей набрали.
Судья.
Закончить спор вам не пора ли?
(В сторону.)
Он будет блеять без конца.
Суконщик.
Однако...
Патлен.
Ваша честь, глупца
Прошу к молчанью привести я.
(Суконщику.)
Убытки-то у вас пустые —
Семь-восемь ярок, ну, двенадцать.
И грех вам, право, не сознаться,
Что разнесчастный пастушок,
У вас служивший долгий срок,
Давно покрыл убытки эти.
Суконщик.
Но, господин судья, заметьте:
Я спрашиваю о сукне —
Об овцах отвечают мне.
(Патлену.)
На шесть локтей чужого драпу
Вы наложили вашу лапу
И унесли к себе домой.
Патлен.
За шесть овечек, боже мой,
Юнца повесить вы готовы.
Святым Лукой клянусь, в оковы
Охотно б, сударь, вверг я вас
И пастушка от бедствий спас.
Он гол, бедняжка, как сокол.
Суконщик.
Бедняжка? Петлю или кол —
Вот что вы заслужили оба.
Как мог я так ослепнуть, чтобы
Отдать вам драпу шесть локтей?
(Судье.)
Мессир судья, я похитрей
Задам вопрос ему.
Судья.
Нет, баста!
Вы задали уж полтораста
И о сукне и о пастьбе.
(Пастуху.)
Пастух, иди к баранам.
Пастух.
Бе-е!
Судья
(суконщику).
А вы безумного безумней.
Суконщик.
Но, господин судья, прошу мне
Дать слово.
Патлен.
Пусть он замолчит!
Суконщик
(Патлену).
Вы потеряли всякий стыд
И совесть в час, когда нахрапом
Меня нагрели с этим драпом,
Мне ловко расточая лесть.
Патлен
(судье).
Одно и то же, ваша честь,
Он повторяет. Сколько можно?
Суконщик
(Патлену).
Меня надули вы безбожно.
(Судье.)
Я, господин судья, не пьян!
Судья.
Довольно! Что за балаган?
Из-за какой-то чепухи
Сцепились вы, как петухи.
(Поднимается из-за стола и обращается к пастуху.)
Ну что стоишь ты, чудо-юдо?
Ступай, ступай скорей отсюда
И благодарен будь судьбе.
Патлен.
Судье скажи «спасибо».
Пастух.
Бе-е!
Судья
(пастуху).
Когда ж ты нам покажешь пятки?
Суконщик.
Что за нелепые порядки?
Остался вор без осужденья.
Судья.
Всё! Тороплюсь! Прошу прощенья,
Дела еще другие есть.
Я ухожу. Имею честь.
(Патлену.)
Отужинайте, мэтр, со мною.
Патлен.
Спасибо. Рад бы всей душою,
Но...
(хватается рукой за подбородок)
чересчур болит вот тут.
Судья уходит.
Суконщик
(в сторону).
Не адвокат, а сущий плут!
(Громко.)
Сукно у вас, мэтр, я уверен.
Патлен.
Довольно врать как сивый мерин.
Вы с кем-то спутали меня.
Суконщик.
Я с кем-то спутал вас? Брехня!
Патлен.
И все же спутали, увы!
Уж не находите ли вы,
Что я сеньор Ренар де Лис[56]?
Но лис, позвольте, разве лыс,
Как я?
(Обнажает голову.)
А ну-ка, поглядите!
Суконщик.
Вы — это вы и не шутите.
Все ваше — голос, платье, стать.
Патлен.
Кончайте ерунду болтать!
Я — это я? С чего вы взяли?
Недостает, чтоб вы сказали,
Что я сам Жан де Нуайон[57].
Суконщик.
Вы кто угодно, но не он:
Вы грубы на лицо и мерзки;
К тому ж сегодня, жулик дерзкий,
Больным я видел вас в постели.
Патлен.
Больным? Сегодня? Неужели?
Что ж у меня был за недуг?
Меня вы старой песней, друг,
Решили распотешить снова?
Суконщик.
Да отрекусь я от святого
Петра, коль были то не вы.
Патлен.
Дурь выбросьте из головы!
Конечно, это был не я
И в ваши не ходил края
Бог знает за каким сукном.
Суконщик.
Тогда я в ваш отправлюсь дом
И к вашей подойду постели,
Чтоб видеть, там ли вы доселе
Иль, черт бы вас побрал, не там
Патлен.
В чем и желаю, сударь, вам
Я убедиться поскорей.
Суконщик уходит.
(Пастуху.)
Поблей!
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Я сказал «Поблей»,
Тебя по прозвищу назвав.
Пастух.
Бе-е! Бе-е!
Патлен.
Я оказался прав:
Мы с блеском выиграли дело.
Ну как я действовал? Умело?
Ты рад?
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Более не блей.
Расплачивайся, дуралей,
Не медли.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Ого, милок,
Ты роль усвоил назубок.
Теперь притворство ни к чему.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Раскрывай свою суму
Да расплатись со мной скорей.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Говорят тебе, не блей!
Мне уходить давно пора.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Чисто сыграна игра.
Вот, думал, будет нам помеха,
Коль не удержимся от смеха.
Но ты, конечно, молодец.
Пастух.
Бе-е?
Патлен.
Да уймись ты наконец
И перейди на речь людскую.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Шутку шутишь ты плохую.
Плати живей — и я уйду.
Пастух.
Бе-е!
Патлен.
Милый друг, имей в виду:
Меня осердишь — будет худо.
Не отпущу тебя отсюда,
Коль не откроешь ты сумы
И, как уговорились мы,