Странная музыка - страница 55
«Пойдем, как обычно, вперед, не теряя времени, созерцая пейзаж». Вигл отвернулся от Флинкса и приготовился сразиться со своим скакуном.
"Подождите минуту." Флинкс кашлянул, соответствующим образом перефразировав свой вопрос. «Мгновенная пауза, так как вода широка, вода холодна, и я не вижу в этой воде места даже для крепкого твердого основания».
Его настороженность смешала мелодичный лай проводника: ларианский смех. — Основание есть, хоть ты его и не видишь, такое прочное, как и все, с чем мы уже сталкивались. Даже лучше, чем те, через которые мы прошли. При этом он спел одну традиционную модулированную фразу. По команде его лошадь послушно двинулась вперед.
Должен ли он следовать? – недоумевал Флинкс. Был ли его проводник безрассудным? Прецедент предполагал, что это маловероятно. Вигль мог быть кем угодно, в том числе и еще неизвестным, но он был очень благоразумен. Повторяя его команду голосом, который был более низким, чуждым, но вполне понятным, Флинкс уперся в кожаные ремни, ремни и грубый мех, пока его собственный бранд следовал за брендом Вигла. Высокое четвероногое тут же погрузилось в воду.
Но только наполовину на своих высоких суставчатых ногах. По мере того как они продолжали бродить по проходу, вход становился глубже. Достаточно глубоко, чтобы все более резкий соленый запах заставил любопытную Пип вылезти из изолированной трубы и посмотреть, что происходит, и почти достаточно глубоко, чтобы Флинкс почувствовал холодную воду на своей спине через кожаную сетку, составлявшую его седло. Но как только он приготовился подняться, вода под ним стала мельче, и холод, вызванный ее близостью к его заднице, прошел.
Выйдя из бухты, оба бранда остановились. Поднимая по одной ноге и балансируя на трех других, они стряхивали воду со своих пятиметровых конечностей. Растопыренные четырехпалые ступни поднялись, чтобы почесать длинные ноги, а затем снова ушли, продираясь сквозь лиловые кусты на новом берегу или преодолевая их. Глубокий переход вброд, который брунд совершил с легкостью, был процессом, который должен был повториться без происшествий несколько раз в течение следующих нескольких дней.
—
— Заплатил сполна, без лишнего торга, — к моему удовольствию сделал бледный инопланетянин.
Вох стоял возле загона и слушал, как владелец поет о своем успехе. Если земли за пределами Борусегама Лита внезапно не заполонили одинокие люди, она была на правильном пути. Тот факт, что она отставала от добычи на несколько дней, ее не беспокоил. На досуге она сократит расстояние между ними.
То, что она путешествовала не в компании местного жителя, означало, что ей придется потратить некоторое время на то, чтобы освоить бранд. Быстрая ученица с большим опытом передвижения по другим мирам, она была уверена, что сможет это сделать. Это означало лишь отсрочить неизбежную расплату, не отказываясь от нее. Между тем, она будет терпеть запах рынка, пока будет запасаться дополнительными припасами. Хотя она не ожидала, что погоня будет долгой, она не собиралась мчаться в глубь местных земель неподготовленной. У тех, кто это сделал, не было будущего в ее организации.
У тех, кто это делал, обычно не было будущего, и точка.
—
Что-то столь же хищное, но гораздо более крупное и опасное, чем скользящие по воде перлейты, пробудило Вигла ото сна.
Уставший после дневной пробежки и уютно устроившийся в своем спальном костюме, Флинкс заснул бы, если бы не пробуждающее движение языка Пипа и тревожное движение ее крыльев у его лица. Моргнув, когда он сел, он увидел, что Вигл выбрался из своего спального мешка. Стоя лицом к окружающему лесу с его тонкоствольными деревьями, густым кустарником и терновником, проводник нервно оглядывал темноту за разведенным им ранее костром. Прикрепленные к деревьям справа от него, оба бранда беспокойно раскачивались из стороны в сторону, поворачивая головы из стороны в сторону. Ввиду отсутствия гибкой шеи им приходилось выворачиваться всем телом, чтобы смотреть в другую сторону.
В дополнение к своим другим, более эзотерическим способностям, Флинкс всегда умел быстро просыпаться. Этот талант он развил в раннем возрасте, когда ему иногда приходилось ночевать на улицах Драллара. Как только ее хозяин пришел в себя, Пип сложила крылья и забралась ему на плечо. То, что она не вернулась к ходунку, имело большое значение. Это предполагало, что в темноте было что-то, что, вероятно, представляло угрозу.