Тайна Саммервуда - страница 14
— И тебе, милейший, не болеть. Ну, как у вас дела?..
Не тут-то было — Френн на маленькую хитрость не купился. Проём заслонила внушительная фигура заправского вышибалы даром что в пиджаке и при параде:
— Я вынужден просить вас удалиться, сэр. Его Светлость…
«Его Светлость, ага», — мысленно хмыкнул Рэнди.
— …мистер Хаксли настоятельно требовали не беспокоить…
— Позавчера.
— …Его Светлость в ближайшие несколько дней.
— Это было позавчера, Френн, — снова напомнил Рэнди.
— Позавчера, сэр. Вы правы. До тех пор, пока не поступят новые распоряжения. Они не поступали, сэр. Всего вам хорошего, сэр. Вам и вашей даме, сэр, — на одном дыхании произнёс Френн и захлопнул дверь.
«Вот же маленький засранец! Ладно. Один ноль, Клайв».
Рэнди задумчиво окинул каменное крыльцо взглядом, развернулся к «даме», благоразумно хранившей молчание до этого самого момента.
— Это и есть обещанный сюрприз? — с издёвкой поддела она. — Факир был пьян, и фокус не удался?
Вот только её циничных комментариев ему сейчас и не хватало.
— Пошли, — он жестом показал следовать за собой вдоль стены к углу дома.
— Куда это? — Лу выполнять приказ не спешила.
Рэнди раздражённо закатил глаза. Ему очень хотелось верить, что неумение вовремя заткнуться — не обычная женская болтливость, а всего лишь попытка Лу вытянуть из него побольше информации.
«Похвально, но не на того напала, цыплёнок».
— Узнаешь, когда присоединишься, — не оборачиваясь, Рэнди прибавил шаг.
Она что-то пробурчала и всё-таки пошла следом.
«Не может быть, чтобы Трэвис ошибся в этой девице — профессиональное чутьё ещё никогда не подводило старину Бруксби». А значит, стоило дать его затее шанс, в этом Рэнди не сомневался ни секунды.
«Только сначала всё равно Клайв. Без него ничего не выйдет».
Когда они оказались во внутреннем дворе, Рэнди остановился. В северной части дома сто лет, как никто не жил — спальни для гостей бывают на редкость бесполезны, когда этих самых гостей хозяин не приглашает.
Лу налетела на него, ойкнула, неуклюже отступила. Уставилась исподлобья, хмурясь и потирая ушибленный подбородок.
Рэнди показал на плющ, за лето разросшийся до самой крыши.
— Надо влезть туда… Видишь во-он тот карниз на втором этаже?
Лу проследила за его рукой и, задрав голову, кивнула.
— Справишься?
— Чего бы нет, — пробормотала она, с опаской оглядев стену и проём. — А ты уверен, что там никого?
— Почему никого? Там как минимум Френн. Если он услышит, выкинет в окно, — на полном серьёзе предупредил Рэнди. — Ну что? Готова?
— Готова к чему, интересно? Быть выкинутой из окна? Ну-у, даже не знаю! — заёрничала Лу. — Ты первый.
— Опять струсила?
— С чего бы? Просто хочу, чтобы ты был сверху.
— Обычно я предпочитаю быть снизу, милая, — ухмыльнулся Рэнди. — Удобнее и обзор шикарный.
Лу склонила голову набок, ехидно улыбаясь:
— Не повезло. Как раз сегодня мне бы очень хотелось быть снизу, милый.
— Желание дамы — закон, — он ловко запрыгнул на выступ, подтянулся, упираясь пяткой и цепляясь руками за ветви.
«Если гимнасточке хватит ума, полезет за мной. Не хватит — останется внизу и это уже будут её проблемы. В няньки к ней я не записывался», — решил Рэнди.
— Я слышал, в баре на углу Шафтсбери и Даунинг нужны официантки. Можешь попробовать своё счастье там.
— Спасибо за заботу, — буркнула Лу, подёргала ветви, проверяя на прочность, и начала взбираться.
Зря, потому что в следующую секунду нога Рэнди соскользнула с покрытого мхом камня, плющ не выдержал, и оба кубарем покатились по газону к фонтану.
— Ну, браво, мистер бегемот, — прошипела она у самого уха Рэнди.
Он, ещё не успевший толком понять, как они оказались внизу, сполз на траву. Сел, потирая плечо.
— Смерти моей хочешь? Или так просто покалечить? — не унималась Лу.
В его детстве попытки вскарабкаться на второй этаж всегда заканчивались успехом. С тех прошло немало лет.
— Я думал, выдержит. Извини.
— Думал он!.. — Лу вытащила из волос пожелтевшие листья и сухие травинки, сердито швырнула их на траву. Упёрла руки в бока. — Может, объяснишь, наконец, что происходит? Куда и зачем мы лезем?
Рэнди бросил на дом хмурый взгляд.