Замуж за барристера - страница 22

стр.

Элизабет охнула, и только успокаивающая ладонь отца на ее пальцах позволила ей овладеть собой и слушать дальше.

Томас Уивер вздохнул, откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза.

— Ты же понимаешь, Лиззи, что я беспокоился не за себя? — глухо проговорил он. — Я бы пережил и позор, и тюрьму. Но мысль о том, что это несчастье испортит ваши с Эмили жизни, не давала мне покоя.


Кто бы взял замуж дочерей человека, покусившегося на монаршее имущество? Поместье бы конфисковали, и вы остались бы на улице без всякой поддержки и средств к существованию. Я пытался найти какой-то выход, но тщетно. И вот когда я совсем уже было отчаялся, судьба свела меня с Энтони Ридом.

Элизабет замерла в предчувствии. Она всем сердцем переживала за отца, догадываясь, как непросто ему пришлось, и теперь уже оправдывая все его последние причуды, но понимала, что к сегодняшнем дню это было уже делом прошлым. У них с отцом будет время обсудить детали произошедшего, когда он сумеет окончательно избавиться от своего страха, а настоящий отравитель понесет заслуженное наказание. Сейчас же Элизабет интересовало, как мистер Рид сумел помочь ее отцу в столь сложной ситуации.

— Я не знаю, каким образом ему стало известно об этом деле: Их Величества не желали огласки и полиция приложила все силы, чтобы ее избежать, — продолжил тот. — И тем не менее, когда подошло время допроса, в комнате следователя меня ждал именно он.

Элизабет сжалась при слове «допрос». Сколько же пришлось пережить ее отцу, и он ни словом не обмолвился о своих неприятностях! Не хотел тревожить дочерей или не нашел сил признаться в подобном позоре — не имело значения. Элизабет должна была догадаться о том, что отец не случайно столь сильно изменился, и найти способ разговорить его. Вряд ли она придумала бы способ помочь ему в таком деле, но хотя бы поддержала. Как поддерживала сейчас, сжимая его руку и держа ее возле сердца. А отец смотрел в зашторенные окна и словно бы находился не в одной комнате с ней, а в Лондоне, в полицейском участке, оправдываясь за чужие преступления и не имея даже малейшей надежды на то, что его оправдают. С такими- то уликами! Да под тяжестью обвинений коронованных особ!

— Моя ошибка — я сразу отказался от адвоката, — говорил отец, и Элизабет, кажется, отправилась вслед за ним — в неуютную казенную каморку, под суровый взгляд следователя, к чувству бесконечной тревоги и обреченности. Только ждала она от поднявшегося со стула незнакомого молодого человека в черном не очередного подвоха, как папа, а спасения. И смотрела ему в глаза, и снова вспоминала эту странную фразу про их честность. Откуда она взялась? И что значила для ее будущего? Честные… Голубые… Пронизывающие до глубины души, словно мистер Рид пытался узнать, что в ней кроется и есть ли там место… Ох!.. — Думал, что все это лишь досадное недоразумение, которое разрешится в самом ближайшем будущем. Но предъявленные обвинения вынудили меня пересмотреть эту точку зрения. Благо, что я, в отличие от Эшли, никогда не интересовался скандалами и судебными разбирательствами, иначе сразу же отказался бы иметь с мистером Ридом дело, несмотря на его уверения в том, что он не только сумеет снять с меня все подозрения, но и не позволит пострадать моей репутации. Не знаю, как ему это удалось, Лиззи, но оба обещания он сдержал. Мне даже не пришлось присутствовать на разбирательствах. Вчера во время свадьбы он привез мне бумагу с извинениями от высочайших особ, и я не знаю, что еще к этому добавить. Твое право решать, верить ли молве о мистере Риде. Лично мне показалось, что мы с ним стали жертвами одинаковых обстоятельств. Кому-то очень было нужно опорочить своих недругов, и в случае с мистером Ридом это вполне удалось.


Элизабет вздохнула. Мистер Рид рассказывал ей то же самое. Даже Эшли, памятуя о недобросовестных конкурентах их конюшни, предупреждал о возможном вредительстве, и в отношении отца Элизабет поверила в это безоговорочно. Могла ли она считать, что и мистер Рид пострадал незаслуженно, или все же в некрасивых слухах о нем была доля истины? Например, в том, что они с женой его брата были любовниками? Уж в этой-то истории недоброжелателей у мистера Рида вроде бы не имелось. А он не только взялся за защиту молодой вдовы, но и оставил ее жить в своем поместье, хотя имел полное право отправить обратно к родителям. Говорило ли это об их связи?