Замуж за барристера - страница 26

стр.

Почему же он не возвращается? Хоть на пару дней, чтобы заглянуть, как обещал, на обед и дать Элизабет возможность еще немного себя узнать? Если бы он испытывал к ней нежные чувства, наверное, стремился бы к новой встрече. Или у мужчин нет потребности постоянно видеть любимую? Элизабет, на самом деле, ничего не знала ни о них, ни о любви. В наивных девичьих мечтах ей почему-то всегда представлялось, как они с избранником несутся на лошадях через усыпанное маргаритками поле, перегоняя друг друга и смеясь в голос, и он позволяет ей вырваться вперед, а потом догоняет, перехватывает повод, останавливает и целует — жарко, долго, безрассудно…

Мистер Рид с его сдержанностью и приверженностью к пешим прогулкам в этой роли ей никак не виделся. Пожалуй, на нее идеально подходил бы Эшли — открытый, веселый, отлично владеющий навыками верховой езды, вот только Элизабет видела в нем лишь брата и даже для сохранения Ноблхоса не могла бы представить себя его женой. Нет, Эшли не отталкивал: у него была довольно-таки привлекательная внешность и, когда он того хотел, весьма обходительные манеры, однако сердце Элизабет оставалось глухо к нему, и не замирало, даже когда Эшли брал ее за руку, и не начинало биться сильнее от его взгляда или улыбки. Ни единой отличной от обычной эмоции. Не то что…


— Кажется, мистер Рид знает, как угодить дамам, — выдавила улыбку Элизабет и посмотрела в сторону дома. Сестра так увлеченно кормила жеребят хлебом, что Элизабет не хватало жестокости оторвать ее от этого дела. В конце концов, если она удовлетворит свое любопытство на полчаса позже задуманного, ничего с ней не случится. Зато будет время поразмыслить над тем, что за помощник у мистера Рида, как он оказался на фабрике Мортона и сильно ли пострадал. И немного попереживать за отчаянного жениха, рискнувшего пойти против столь могущественного человека.

И, пожалуй, убедиться в том, что ей все же хочется его увидеть. Несмотря на абсолютное неприятие того метода, что Энтони Рид выбрал для сватовства.

Элизабет мужественно дотерпела до конца прогулки, однако домой шла столь быстрым шагом, что Эмили то и дело над ней посмеивалась.

— Лиззи, до обеда еще два часа. Раньше все равно никто не накроет.

— Лиззи, не стоит пугаться такой крохотной тучки: дождя из нее не хватит, даже чтобы долететь до земли.

— Лиззи, поверь, за нами никто не гонится. А тот топот, что тебе послышался…

Элизабет виновато замедляла ход, однако уже через пару минут снова припускала, выслушивая от сестры новые остроумные замечания.

И все же она опоздала. Столь интересующей ее газеты не нашлось ни в гостиной, ни в отцовском кабинете. Эмили, узнавшая причину расстройства сестры, даже на всякий случай сбегала в свою спальню, чтобы убедиться, что не забыла газету там, но обрадовать Элизабет ей оказалось нечем.

— Что за переполох? — спустился из своей комнаты Эшли. — Милли, ты так стучала ящиками, что у меня картина упала со стены. Между прочим, подарок твоей сестры.

— Мы искали сегодняшнюю «Таймс», — отвела от Эмили удар Элизабет. — Тебе она не попадалась на глаза?

Эшли повел плечами.

— Сам хотел почитать перед обедом, а она как в воду канула, — пожаловался он.

— У отца не спрашивала? Обычно он у нас первым все новости узнает.

Элизабет качнула головой.

— Папа с утра уехал, ты же знаешь, — напомнила она. — Еще до того, как доставили прессу.

— Ну, значит, слуги под свои нужды приспособили, — заявил Эшли, — если она не на своем месте лежала. Однако, к чему вам «Таймс», юные леди? Это чтиво не для ваших нежных сердец.

— Там про крылатую лошадь написано! — буркнула Эмили, каким-то чудом понявшая, что Элизабет не желает упоминать имя мистера Рида и обсуждать его с кузеном. А может, и на самом деле подумала, что сестру интересовала именно только что упомянутая статья. — Лиззи не верит, что это правда! А я говорю, что в «Таймс» не стали бы лгать! Ее же вся страна читает!

— Какую такую летающую лошадь? — изумился Эшли, и Элизабет, предоставив сестре право объяснять свое негодование, а потом и горячо отстаивать собственное мнение, отошла к окну. Что-то подсказывало ей, что исчезнувшую газету найти не удастся. Можно было, конечно, зайти, к примеру, к мистеру Холгейту и, сославшись на отца, попросить у него этот номер…