Желание сокола (ЛП) - страница 15
— Тогда немедленно исправь свою оплошность. Убей меня. Берись за дело.
У нее подогнулись колени. Фоко поморщился, но все же поддержал ее.
— Черт тебя побери, Лионесс. Кончай с этим.
Она задохнулась и приглушено воскликнула:
— Я не могу!
— Тогда я сам это сделаю.
Выдернув острие кинжала из собственной груди, пленник стиснул ее запястье, и оружие гулко ударилось о пол. Фоко притянул женщину к себе.
— Я предоставил тебе выбор, Лионесс. Ты могла либо убить меня…
Их губы встретились.
— Либо смириться.
Сквозь тонкую одежду девушка почувствовала жар мужского тела. Теплые прикосновения чужих губ пьянили. Безумие. И все же, понимая это, Лионесс не удержалась и прижалась к рыцарю еще ближе.
Его язык скользнул меж ее полураскрытых губ, пробуя их на вкус. Лионесс опалило огнем с ног до головы. Ее бросало то в жар, то в холод. Голова кружилась, дыхание перехватывало, хотелось еще.
Фоко отпустил девичье запястье и притянул ее к себе одной рукой.
— Ты сглупила, придя сюда в одиночку.
Его горячее дыхание коснулось уха Лионесс.
— Почему ты решила, что тебе удастся осуществить задуманное?
Не успела девушка вымолвить и слова, как он накрыл ее губы своими. Готовый сорваться с губ ответ, вылетел из головы. Рыцарь ласково провел одной рукой вдоль ее тела, едва прикасаясь к нему кончиками пальцев. Лионесс затрепетала от неожиданного прикосновения.
Никто никогда так не трогал ее — эти ласковые поглаживания возбуждали Лионесс. Даже от поцелуев Гийома ноги не дрожали, а сердце не билось так неистово. Она раньше и вообразить не могла, что способна испытывать подобные чувства. Фоко — всего-навсего мужчина, и Лионесс догадывалась о его реакции, когда он узреет ее в бесстыдном одеянии. Однако не ожидала, что он станет трогать, а тем более целовать ее.
Лионесс не собиралась превращаться в жертву.
Рис прошелся губами и языком вдоль ее подбородка к уху. Лионесс не смогла сдержать дрожь, прокатившуюся по спине. Это все равно, что пытаться удержать луну в ночи за горизонтом.
Фоко обхватил рукой ее грудь и провел большим пальцем вдоль уже набухшего соска.
— Ах, Лионесс… — прошептал эти слова ей на ухо. Девушка застонала.
Она задыхалась, чувствуя его губы у самой шеи. Рыцарь тихонько хмыкнул.
— В следующий раз, когда соберешься меня убивать, постарайся держаться от меня подальше.
Еще крепче вцепившись рукой в ее волосы, он откинул голову Лионесс назад. Девушка пристально смотрела ему в глаза. В них жизнерадостно мерцали золотистые искорки. Любовный жар в ее крови тотчас угас. Что же она наделала?
Он поднял брови и криво усмехнулся.
— В следующий раз, Лионесс, дело не кончится поцелуем. Ты станешь моей.
Она прикусила кубу, покраснев от стыда. Толкнув его в грудь, Лионесс пообещала:
— В следующий раз, Фоко, я, возможно, увижу тебя мертвым.
Эта пустая угроза рассмешила его.
— Тогда следующего раза не будет, любовь моя.
— Не называй меня так!
Она отпрянула от него и только тут заметила, что ее одеяние прилипло к его груди вместе с кровью.
Фоко склонил голову и отодрал ткань платья от своей кожи, чтобы их больше ничто не связывало
— Я был бы очень признателен, если бы ты позвала сюда Ховарда.
Лионесс попятилась назад и потянулась за лежащим на полу плащом. В этот миг дверь узилища распахнулась, ударившись о стену.
— Вы опять не исполнили волю сэра Гийома, — в дверном проеме стоял сэр Джон. Он уже успел вынуть меч из ножен и направился к Фоко.
— Я же сказал вам, что сам об этом позабочусь.
Девушка схватила вошедшего рыцаря за руку, но он резко вырвался.
— Нет! Не надо.
Сэр Джон замер и посмотрел на нее.
— Не надо?
Прищурив глаза, он медленно оглядел Лионесс с ног до головы. Когда его взгляд снова вернулся к ее лицу, его ярость была почти осязаема.
— Я гляжу, подлый мерзавец околдовал даже вас.
Поплотнее закутавшись в плащ, Лионесс ответила ему таким же взглядом.
— Нет. Но я не стану его убивать. Честь разделаться с Фоко мы предоставим королю.
Рис переводил взгляд с одного на другого. Кто же из них опаснее? Сэр Джон с ненавистью в сердце и с мечом наготове? Или девушка, чья душа коварна, а речи преисполнены лжи? Он предпочел бы меч. С сэром Джоном он, по крайней мере, знал, где и когда на него могут напасть. Однако его необъяснимая страсть к Лионесс может сорвать все его планы.