Золото Рейна - страница 8
Логе
Вот Нибельхейм:
в тумане бледном
сверкают кровавые искры...
Вотан
Кто стонет там,
на груде камней?
Логе
(наклоняется над Миме)
Чудак, что воешь ты тут?
Миме
О- ой! О- ой!
А- у! А- у!
Логе
Э, Миме! Резвый гном!
Что так терзает тебя?
Миме
Оставь и не трогай!
Логе
Трогать не буду,
и даже... знай:
я помогу тебе. Миме!
(Он с трудом ставит его на ноги.)
Миме
Помочь нельзя!
Служить я должен
родному брату, —
мой брат меня покорил!
Логе
Но, Миме, как мог он
тебя покорить?
Миме
Коварством злым
добыл Альберих
подводный клад
и сковал кольцо;
и теперь пред ним
трепещем мы в страхе:
мой брат силою перстня
всех нас обратил в рабов. —
Прежде беспечно
мы своим женам
в блестках ковали
тонкий убор, —
много нарядных вещиц, —
и рады были труду.
А ныне в ущельях,
по воле злодея,
мы служим все
ему одному.
Ненасытный брат
кольцом узнает,
где скрыт подземный
огонь золотой:
и вот мы копаем,
ищем и роем,
добычу плавим
и сплавы куем;
свой покой забыв,
владыке копим мы клад.
Логе
И вот ты за леность
кару понес?
Миме
Я, бедный, ах!
всех больше страдаю!
Он сетку- шлем
сделать велел мне,
и сам наставил,
как изготовить.
Но понял я,
что эта ткань
могучую силу
в себе таит, —
и я задумал
шлем приберечь,
спастись от ига
силой волшебной его, —
спастись, и быть может,
даже осилить злодея,
себе покорить беспощадно,
отняв перстень чудесный,
и отомстить брату тем же:
(пронзительно)
пусть он моим будет рабом!
Логе
Но, видно, умник,
ты оплошал?
Миме
Ах! Я сковал вещицу,
но чары, что скрыты в ней, —
те чары я понял... не так!
Кто учил ковать
и отнял мой труд.
тот мне показал
(но поздно, увы!),
чем силен хитростный шлем:
от меня он скрылся,
но мозоли слепцу
набил незримой рукой!
(воя и всхлипывая)
Вот, что заработал
я, глупец!
(Он потирает себе спину. Вотан и Логе смеются.)
Логе
(Вотану)
Ого! Не легок
будет лов!
Вотан
Но твой ловкий ум
сломит врага.
Миме
(пораженный смехом богов, разглядывает их внимательнее)
А что вам здесь надо,
и кто вы такие?
Логе
Друзья твои:
племя рабов
от ига спасти мы хотим.
Миме слышит, что брань и удары Альбериха снова приближаются, и ежится от страха.
Миме
Скройтесь скорей!
Близится брат!
(В ужасе он мечется из стороны в сторону.)
Вотан
(спокойно садясь на камень)
Его встретим мы здесь.
Логе прислоняется к скале возле него. — Альберих, сняв с головы шлем- невидимку и привесив его к поясу, взмахами плети гонит пред собою толпу Нибелунгов, которые подымаются вверх из нижнего, глубже расположенного ущелья; они нагружены золотыми и серебряными изделиями и складывают их, все время понуждаемые Альберихом, в одну кучу, накопляя таким образом клад.
Альберих
Бойко! Быстро!
Хе- хе! Хо- хо!
Жалкий скот!
В кучу там
складывай клад!
Эй ты, ползи!
Живо влезай!
Гнусный народ!
В кучу кладите!
Или помочь вам?
Все, все сюда!
(Он внезапно замечает Вотана и Логе.)
Ха! Кто здесь?
Кто к нам залез? —
Миме, ко мне!
Плачущий плут!
С парой бродячей
ты спеться успел?
Прочь, упрямец!
Тотчас за дело со всеми!
(Ударами плети он вгоняет Миме в толпу Нибелунгов.)
Эй, за работу!
Все убирайтесь!
Вниз, по местам!
Добывайте, ройте
золото вновь!
Поможет плеть
тому, кто ленив!
За всех вас, лентяи,
Миме ответит:
ему не укрыться
от свиста плети!
Что я всюду все вижу,
невидимый вам, —
мой братец вряд- ли забыл! —
Вы еще здесь?
Вам невдомек?
(Он снимает с пальца свое кольцо, целует его и показывает угрожающим жестом.)
Народ покоренный, —
дрожи, бледней!
В страхе чувствуй
власть кольца!
С воем и визгом Нибелунги(в их числе и Миме)рассеиваются в разные стороны, ускользая вниз, в боковые шахты. Альберих долго с подозрительностью всматривается в Вотана и Логе.
Альберих
(сурово)
Зачем вы здесь?
Вотан
О мрачной стране ночной
дошел до нас странный слух:
властью чудной
славен стал Альберих;
и вот любопытство
нас сюда привело.
Альберих
Вас в Нибельхейм
зависть ведет:
гостей бесстрашных,
ха, я узнал!
Логе
Вправду узнал,
маленький гном?
За что же ты
облаял меня?
Когда ты мерз
в холодной дыре,
где бы ты взял
я свет, и тепло,
если б я тебе не блеснул?
Без пламени Логе
разве ты мог бы ковать?
Ты ведь сродни мне,
и я твой друг:
нельзя друзей забывать!
Альберих
С богами дружить стал Логе,
лукавый плут!
Если служишь ты им,
как мне прежде служил, —
ха- ха, — я рад!
Тогда я их не боюсь!
Логе
Так, значит, веришь ты мне?